limes: Difference between revisions

From LSJ

Κινδυνεύουσι γὰρ ὅσοι τυγχάνουσιν ὀρθῶς ἁπτόμενοι φιλοσοφίας λεληθέναι τοὺς ἄλλους ὅτι οὐδὲν ἄλλο αὐτοὶ ἐπιτηδεύουσιν ἢ ἀποθνῄσκειν τε καὶ τεθνάναι → Actually, the rest of us probably haven't realized that those who manage to pursue philosophy as it should be pursued are practicing nothing else but dying and being dead (Socrates via Plato, Phaedo 64a.5)

Source
(D_5)
(CSV2 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=limes limitis N M :: [[path]], [[track]]; [[limit]]; [[strip of uncultivated ground marking boundary]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>līmĕs</b>: ĭtis, m. [[root]] in līmus; cf. [[limen]], and Gr. [[λέχρις]]; cf. Just. Inst. 1, 12, 5,<br /><b>I</b> a [[cross]]-[[path]], [[balk]] [[between]] fields.<br /><b>I</b> Lit., the Romans [[usually]] had in [[their]] fields [[two]] [[broad]] and [[two]] narrower paths; the [[principal]] [[balk]] from [[east]] to [[west]] [[was]] called [[limes]] [[decumanus]]; [[that]] from [[north]] to [[south]] [[was]] called [[cardo]]; of the [[two]] smaller ones, [[that]] [[running]] from [[east]] to [[west]] [[was]] called prorus, the [[other]], from [[north]] to [[south]], [[transversus]], Hyg. de Limit. Const. 18, 33 and 34; Col. 1, 8, 7: lutosi limites, Varr. R. R. 2, 4, 8. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf. ([[mostly]] [[poet]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[boundary]], [[limit]] [[between]] [[two]] fields or estates, consisting of a [[stone]] or a [[balk]]: partiri limite campum, Verg. G. 1, 126: [[saxum]] antiquum, [[ingens]], campo [[quod]] [[forte]] jacebat, Limes agro [[positus]], litem ut discerneret arvis, id. A. 12, 897: effodit [[medio]] de limite [[saxum]], Juv. 16, 38.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[fortified]] boundaryline, a [[boundary]]-[[wall]]: cuncta [[inter]] [[castellum]] Alisonem ac Rhenum novis limitibus aggeribusque permunita, Tac. A. 2, 7: limite acto promotisque praesidiis, id. G. 29: penetrat [[interius]], aperit limites, Vell. 2, 120.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., [[any]] [[path]], [[passage]], [[road]], [[way]]; also, by-[[street]], by-[[road]]: eo limite Athenienses signa extulerunt, Liv. 31, 39: [[profectus]] [[inde]] transversis limitibus, id. ib.: lato te limite ducam, Verg. A. 9, 323: [[acclivis]], Ov. M. 2, 19: limite [[recto]] fugere, id. ib. 7, 782: transversi, by-roads, Liv. 22, 12, 2 Fabr.; 31, 39, 5; 41, 14 init.: [[limes]] Appiae, the [[line]] of the Appian [[street]] (for the [[street]] itself), id. 22, 15, 11: limite acto (i. e. [[facto]]), Tac. G. 29.— Of the [[channel]] of a [[stream]]: [[solito]] dum flumina currant Limite, Ov. M. 8, 558; Prop. 5, 9, 60.—Of the [[track]] of [[light]] [[left]] [[behind]] [[them]] by comets, [[fiery]] meteors, torches, etc.: flammiferumque trahens spatioso limite crinem, Stella micat, Ov. M. 15, 849: tum longo limite [[sulcus]] Dat lucem, Verg. A. 2, 697; Plin. 2, 26, 25, § 96: [[sectus]] in [[obliquo]] est lato curvamine [[limes]], the zodiac, Ov. M. 2, 130: latum per [[agmen]] Ardens limitem agit ferro, Verg. A. 10, 514; cf. Sil. 4, 463; 9, 379; Stat. Th. 9, 182.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[line]] or [[vein]] in a [[precious]] [[stone]]: nigram materiam distinguente limite [[albo]], Plin. 37, 10, 69, § 184.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[boundary]], [[limit]]: [[limes]] carminis, Stat. Th. 1, 16: aestuat [[infelix]] [[angusto]] limite mundi, Juv. 10, 169.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[distinction]], [[difference]]: judicium brevi limite falle tuum, Ov. R. Am. 325: quaedam [[perquam]] tenui limite dividuntur, Quint. 9, 1, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A [[way]], [[path]]: si maledicitis vostro gradiar limite, Plaut. Poen. 3, 3, 18: [[bene]] meritis de [[patria]] [[quasi]] [[limes]] ad caeli aditum patet, Cic. Somn. Scip. 8; Sen. Ben. 1, 15, 2: eundem limitem agere, to go the [[same]] [[way]], [[employ]] the [[same]] [[means]], Ov. A. A. 3, 558.
|lshtext=<b>līmĕs</b>: ĭtis, m. [[root]] in līmus; cf. [[limen]], and Gr. [[λέχρις]]; cf. Just. Inst. 1, 12, 5,<br /><b>I</b> a [[cross]]-[[path]], [[balk]] [[between]] fields.<br /><b>I</b> Lit., the Romans [[usually]] had in [[their]] fields [[two]] [[broad]] and [[two]] narrower paths; the [[principal]] [[balk]] from [[east]] to [[west]] [[was]] called [[limes]] [[decumanus]]; [[that]] from [[north]] to [[south]] [[was]] called [[cardo]]; of the [[two]] smaller ones, [[that]] [[running]] from [[east]] to [[west]] [[was]] called prorus, the [[other]], from [[north]] to [[south]], [[transversus]], Hyg. de Limit. Const. 18, 33 and 34; Col. 1, 8, 7: lutosi limites, Varr. R. R. 2, 4, 8. —<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Transf. ([[mostly]] [[poet]].).<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[boundary]], [[limit]] [[between]] [[two]] fields or estates, consisting of a [[stone]] or a [[balk]]: partiri limite campum, Verg. G. 1, 126: [[saxum]] antiquum, [[ingens]], campo [[quod]] [[forte]] jacebat, Limes agro [[positus]], litem ut discerneret arvis, id. A. 12, 897: effodit [[medio]] de limite [[saxum]], Juv. 16, 38.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[fortified]] boundaryline, a [[boundary]]-[[wall]]: cuncta [[inter]] [[castellum]] Alisonem ac Rhenum novis limitibus aggeribusque permunita, Tac. A. 2, 7: limite acto promotisque praesidiis, id. G. 29: penetrat [[interius]], aperit limites, Vell. 2, 120.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; In gen., [[any]] [[path]], [[passage]], [[road]], [[way]]; also, by-[[street]], by-[[road]]: eo limite Athenienses signa extulerunt, Liv. 31, 39: [[profectus]] [[inde]] transversis limitibus, id. ib.: lato te limite ducam, Verg. A. 9, 323: [[acclivis]], Ov. M. 2, 19: limite [[recto]] fugere, id. ib. 7, 782: transversi, by-roads, Liv. 22, 12, 2 Fabr.; 31, 39, 5; 41, 14 init.: [[limes]] Appiae, the [[line]] of the Appian [[street]] (for the [[street]] itself), id. 22, 15, 11: limite acto (i. e. [[facto]]), Tac. G. 29.— Of the [[channel]] of a [[stream]]: [[solito]] dum flumina currant Limite, Ov. M. 8, 558; Prop. 5, 9, 60.—Of the [[track]] of [[light]] [[left]] [[behind]] [[them]] by comets, [[fiery]] meteors, torches, etc.: flammiferumque trahens spatioso limite crinem, Stella micat, Ov. M. 15, 849: tum longo limite [[sulcus]] Dat lucem, Verg. A. 2, 697; Plin. 2, 26, 25, § 96: [[sectus]] in [[obliquo]] est lato curvamine [[limes]], the zodiac, Ov. M. 2, 130: latum per [[agmen]] Ardens limitem agit ferro, Verg. A. 10, 514; cf. Sil. 4, 463; 9, 379; Stat. Th. 9, 182.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>4</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A [[line]] or [[vein]] in a [[precious]] [[stone]]: nigram materiam distinguente limite [[albo]], Plin. 37, 10, 69, § 184.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[boundary]], [[limit]]: [[limes]] carminis, Stat. Th. 1, 16: aestuat [[infelix]] [[angusto]] limite mundi, Juv. 10, 169.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[distinction]], [[difference]]: judicium brevi limite falle tuum, Ov. R. Am. 325: quaedam [[perquam]] tenui limite dividuntur, Quint. 9, 1, 3.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A [[way]], [[path]]: si maledicitis vostro gradiar limite, Plaut. Poen. 3, 3, 18: [[bene]] meritis de [[patria]] [[quasi]] [[limes]] ad caeli aditum patet, Cic. Somn. Scip. 8; Sen. Ben. 1, 15, 2: eundem limitem agere, to go the [[same]] [[way]], [[employ]] the [[same]] [[means]], Ov. A. A. 3, 558.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>līmĕs</b>,¹⁰ ĭtis, m.,<br /><b>1</b> sentier, passage entre deux champs : Col. Rust. 1, 8, 7 ; [[Varro]] R. 2, 4, 8 || bordure, limite : Virg. G. 1, 126 ; Juv. 16, 38 || rempart : Tac. Ann. 2, 7 ; G. 29<br /><b>2</b> [en gén.] sentier, chemin, route : Liv. 22, 12, 2 ; Ov. M. 2, 19 ; [fig.] Cic. Rep. 6, 26 || veine [dans une pierre précieuse] : Plin. 37, 184 || sillon, trace : Virg. En. 2, 697 || [fig.] limite, frontière : Juv. 10, 169.
|gf=<b>līmĕs</b>,¹⁰ ĭtis, m.,<br /><b>1</b> sentier, passage entre deux champs : Col. Rust. 1, 8, 7 ; [[Varro]] R. 2, 4, 8 &#124;&#124; bordure, limite : Virg. G. 1, 126 ; Juv. 16, 38 &#124;&#124; rempart : Tac. Ann. 2, 7 ; G. 29<br /><b>2</b> [en gén.] sentier, chemin, route : Liv. 22, 12, 2 ; Ov. M. 2, 19 ; [fig.] Cic. Rep. 6, 26 &#124;&#124; veine [dans une pierre précieuse] : Plin. 37, 184 &#124;&#124; sillon, trace : Virg. En. 2, 697 &#124;&#124; [fig.] limite, frontière : Juv. 10, 169.||bordure, limite : Virg. G. 1, 126 ; Juv. 16, 38||rempart : Tac. Ann. 2, 7 ; G. 29<br /><b>2</b> [en gén.] sentier, chemin, route : Liv. 22, 12, 2 ; Ov. M. 2, 19 ; [fig.] Cic. Rep. 6, 26||veine [dans une pierre précieuse] : Plin. 37, 184||sillon, trace : Virg. En. 2, 697||[fig.] limite, frontière : Juv. 10, 169.
}}
{{Georges
|georg=līmes, [[itis]], m. (1. [[limus]]), der [[Querweg]], [[Rain]], I) eig. u. meton.: A) eig., [[als]] Grenzlinie [[zwischen]] [[zwei]] Äckern od. Weinbergen, [[Varro]], Ov. u.a.: [[limes]] [[decumanus]], Hauptrain [[von]] Osten [[nach]] [[Westen]], Plin.: [[limes]] [[transversus]], Querrain [[von]] [[Norden]] [[nach]] [[Süden]], Plin. Vgl. Voß Verg. georg. 1, 126. p. 85. – B) meton.: 1) die [[durch]] [[einen]] [[Rain]] od. [[einen]] [[Markstein]] bezeichnete Grenzlinie, [[Grenzscheide]], Grenzmark, [[Grenze]], [[zwischen]] [[zwei]] Äckern od. Weinbergen, partiri limite campum, Verg.: [[saxum]] [[ingens]], [[limes]] [[agro]] [[positus]], Verg.: quā potestate limites meos commoves? verrückst du meine Grenzen, Tert. de praescr. haer. 37: limitem agere (eig. u. bildl.), s. [[ago]] no. I, 2, e, Bd. 1. s. [[263)]]. – bildl., die Grenzlinie, α) [[als]] [[Ziel]], carminis, Stat. Theb. 1, 16. – β) [[als]] [[Unterschied]], [[iudicium]] [[brevi]] limite falle tuum, Ov. rem. 326: quaedam [[perquam]] [[tenui]] limite dividuntur, Quint. 9, 1, 3. – 2) die befestigte Grenzlinie, der Grenzwall, limitem scindere, Tac.: aperit limites, Vell. – II) übtr.: 1) jede Weglinie, Feldweg, [[Vizinalweg]], Steig, u. in [[einer]] bestimmten [[Linie]] gehender [[Weg]], [[Straße]], Appiae, Liv.: [[acclivis]], Ov.: [[latus]], Liv.: [[transversus]], Liv.: eo limite signa extulerunt, Liv.: lato te limite ducam, Verg.: limite [[recto]] fugere, Ov.: fugientibus me pateant limites, Curt. – [[limes]] aquarum, Ov.: [[solitus]] [[limes]] fluminis, [[Flußbett]], Ov.: [[quasi]] [[limes]] ad caeli aditum patet, Cic.: [[bes]]. eines Kometen u. anderer [[Himmelskörper]], Verg., Ov. u. Plin.: [[sectus]] [[limes]], der [[Tierkreis]], Ov. – limites circi, die Gänge [[zwischen]] den Sitzreihen, Tert. – bildl., benignitatis fines introrsus referre et [[illi]] [[minus]] laxum limitem aperire, Sen. – 2) die [[Linie]], [[Ader]] [[auf]] einem Edelsteine, Plin. 37, 184.
}}
{{LaZh
|lnztxt=limes, itis. m. :: 捷徑。限止。路。Lato te limite ducam 吾將從大道領汝。
}}
}}

Latest revision as of 20:26, 12 June 2024

Latin > English

limes limitis N M :: path, track; limit; strip of uncultivated ground marking boundary

Latin > English (Lewis & Short)

līmĕs: ĭtis, m. root in līmus; cf. limen, and Gr. λέχρις; cf. Just. Inst. 1, 12, 5,
I a cross-path, balk between fields.
I Lit., the Romans usually had in their fields two broad and two narrower paths; the principal balk from east to west was called limes decumanus; that from north to south was called cardo; of the two smaller ones, that running from east to west was called prorus, the other, from north to south, transversus, Hyg. de Limit. Const. 18, 33 and 34; Col. 1, 8, 7: lutosi limites, Varr. R. R. 2, 4, 8. —
   B Transf. (mostly poet.).
   1    A boundary, limit between two fields or estates, consisting of a stone or a balk: partiri limite campum, Verg. G. 1, 126: saxum antiquum, ingens, campo quod forte jacebat, Limes agro positus, litem ut discerneret arvis, id. A. 12, 897: effodit medio de limite saxum, Juv. 16, 38.—
   2    A fortified boundaryline, a boundary-wall: cuncta inter castellum Alisonem ac Rhenum novis limitibus aggeribusque permunita, Tac. A. 2, 7: limite acto promotisque praesidiis, id. G. 29: penetrat interius, aperit limites, Vell. 2, 120.—
   3    In gen., any path, passage, road, way; also, by-street, by-road: eo limite Athenienses signa extulerunt, Liv. 31, 39: profectus inde transversis limitibus, id. ib.: lato te limite ducam, Verg. A. 9, 323: acclivis, Ov. M. 2, 19: limite recto fugere, id. ib. 7, 782: transversi, by-roads, Liv. 22, 12, 2 Fabr.; 31, 39, 5; 41, 14 init.: limes Appiae, the line of the Appian street (for the street itself), id. 22, 15, 11: limite acto (i. e. facto), Tac. G. 29.— Of the channel of a stream: solito dum flumina currant Limite, Ov. M. 8, 558; Prop. 5, 9, 60.—Of the track of light left behind them by comets, fiery meteors, torches, etc.: flammiferumque trahens spatioso limite crinem, Stella micat, Ov. M. 15, 849: tum longo limite sulcus Dat lucem, Verg. A. 2, 697; Plin. 2, 26, 25, § 96: sectus in obliquo est lato curvamine limes, the zodiac, Ov. M. 2, 130: latum per agmen Ardens limitem agit ferro, Verg. A. 10, 514; cf. Sil. 4, 463; 9, 379; Stat. Th. 9, 182.—
   4    A line or vein in a precious stone: nigram materiam distinguente limite albo, Plin. 37, 10, 69, § 184.—
II Trop.
   A A boundary, limit: limes carminis, Stat. Th. 1, 16: aestuat infelix angusto limite mundi, Juv. 10, 169.—
   B A distinction, difference: judicium brevi limite falle tuum, Ov. R. Am. 325: quaedam perquam tenui limite dividuntur, Quint. 9, 1, 3.—
   C A way, path: si maledicitis vostro gradiar limite, Plaut. Poen. 3, 3, 18: bene meritis de patria quasi limes ad caeli aditum patet, Cic. Somn. Scip. 8; Sen. Ben. 1, 15, 2: eundem limitem agere, to go the same way, employ the same means, Ov. A. A. 3, 558.

Latin > French (Gaffiot 2016)

līmĕs,¹⁰ ĭtis, m.,
1 sentier, passage entre deux champs : Col. Rust. 1, 8, 7 ; Varro R. 2, 4, 8 || bordure, limite : Virg. G. 1, 126 ; Juv. 16, 38 || rempart : Tac. Ann. 2, 7 ; G. 29
2 [en gén.] sentier, chemin, route : Liv. 22, 12, 2 ; Ov. M. 2, 19 ; [fig.] Cic. Rep. 6, 26 || veine [dans une pierre précieuse] : Plin. 37, 184 || sillon, trace : Virg. En. 2, 697 || [fig.] limite, frontière : Juv. 10, 169.

Latin > German (Georges)

līmes, itis, m. (1. limus), der Querweg, Rain, I) eig. u. meton.: A) eig., als Grenzlinie zwischen zwei Äckern od. Weinbergen, Varro, Ov. u.a.: limes decumanus, Hauptrain von Osten nach Westen, Plin.: limes transversus, Querrain von Norden nach Süden, Plin. Vgl. Voß Verg. georg. 1, 126. p. 85. – B) meton.: 1) die durch einen Rain od. einen Markstein bezeichnete Grenzlinie, Grenzscheide, Grenzmark, Grenze, zwischen zwei Äckern od. Weinbergen, partiri limite campum, Verg.: saxum ingens, limes agro positus, Verg.: quā potestate limites meos commoves? verrückst du meine Grenzen, Tert. de praescr. haer. 37: limitem agere (eig. u. bildl.), s. ago no. I, 2, e, Bd. 1. s. 263). – bildl., die Grenzlinie, α) als Ziel, carminis, Stat. Theb. 1, 16. – β) als Unterschied, iudicium brevi limite falle tuum, Ov. rem. 326: quaedam perquam tenui limite dividuntur, Quint. 9, 1, 3. – 2) die befestigte Grenzlinie, der Grenzwall, limitem scindere, Tac.: aperit limites, Vell. – II) übtr.: 1) jede Weglinie, Feldweg, Vizinalweg, Steig, u. in einer bestimmten Linie gehender Weg, Straße, Appiae, Liv.: acclivis, Ov.: latus, Liv.: transversus, Liv.: eo limite signa extulerunt, Liv.: lato te limite ducam, Verg.: limite recto fugere, Ov.: fugientibus me pateant limites, Curt. – limes aquarum, Ov.: solitus limes fluminis, Flußbett, Ov.: quasi limes ad caeli aditum patet, Cic.: bes. eines Kometen u. anderer Himmelskörper, Verg., Ov. u. Plin.: sectus limes, der Tierkreis, Ov. – limites circi, die Gänge zwischen den Sitzreihen, Tert. – bildl., benignitatis fines introrsus referre et illi minus laxum limitem aperire, Sen. – 2) die Linie, Ader auf einem Edelsteine, Plin. 37, 184.

Latin > Chinese

limes, itis. m. :: 捷徑。限止。路。Lato te limite ducam 吾將從大道領汝。