latitudo: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(D_5) |
(CSV2 import) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=latitudo latitudinis N F :: [[latitude]]<br />latitudo latitudo latitudinis N F :: [[width]], [[breadth]], [[extent]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>lātĭtūdo</b>: ĭnis, f. 1. [[latus]],<br /><b>I</b> [[breadth]], [[width]] of [[any]] [[thing]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: in hac immensitate latitudinum, longitudinum, altitudinum, Cic. N. D. 1, 20, 54: fossae, Caes. B. G. 2, 12: [[castra]] [[amplius]] milibus passuum VIII. in latitudinem patebant, id. ib. 2, 7 fin.: patere in latitudinem, id. ib. 2, 8; Plin. 3 prooem. § 3; cf. Quint. 1, 10, 42; 11, 3, 141: [[vires]] umerorum et latitudines ad aratra extrahenda, Cic. N. D. 2, 63, 159. —<br /> <b>B</b> Transf., in gen., [[extent]], [[size]], [[compass]]: possessionum, Cic. Agr. 2, 26, 67.—<br /><b>II</b> Trop. ([[very]] [[rare]]): verborum, a [[broad]] [[pronunciation]], Cic. de Or. 2, 22, 91: Platonica, [[richness]] or [[copiousness]] of [[expression]], Plin. Ep. 1, 10, 5 (for the Gr. [[πλατύτης]] τῆς ἑρμη νείας, called [[amplitudo]] Platonis, Cic. Or. 1, 5). | |lshtext=<b>lātĭtūdo</b>: ĭnis, f. 1. [[latus]],<br /><b>I</b> [[breadth]], [[width]] of [[any]] [[thing]] ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.: in hac immensitate latitudinum, longitudinum, altitudinum, Cic. N. D. 1, 20, 54: fossae, Caes. B. G. 2, 12: [[castra]] [[amplius]] milibus passuum VIII. in latitudinem patebant, id. ib. 2, 7 fin.: patere in latitudinem, id. ib. 2, 8; Plin. 3 prooem. § 3; cf. Quint. 1, 10, 42; 11, 3, 141: [[vires]] umerorum et latitudines ad aratra extrahenda, Cic. N. D. 2, 63, 159. —<br /> <b>B</b> Transf., in gen., [[extent]], [[size]], [[compass]]: possessionum, Cic. Agr. 2, 26, 67.—<br /><b>II</b> Trop. ([[very]] [[rare]]): verborum, a [[broad]] [[pronunciation]], Cic. de Or. 2, 22, 91: Platonica, [[richness]] or [[copiousness]] of [[expression]], Plin. Ep. 1, 10, 5 (for the Gr. [[πλατύτης]] τῆς ἑρμη νείας, called [[amplitudo]] Platonis, Cic. Or. 1, 5). | ||
Line 4: | Line 7: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>lātĭtūdō</b>,¹¹ ĭnis, f. ([[latus]] 2),<br /><b>1</b> largeur : Cic. Nat. 1, 54 ; Cæs. G. 2, 12, 2<br /><b>2</b> ampleur, étendue : Cic. Agr. 2, 67 ; Cæs. G. 3, 20, 1<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> verborum Cic. de Or. 2, 91, prononciation appuyée, accent traînant ; <b> b)</b> ampleur du style : Plin. Min. Ep. 1, 10, 5.<br />(2) <b>lătĭtūdō</b>, ĭnis, f. ([[lateo]]), action de se tenir caché : C. Aur. Chron. 4, 3, 67. | |gf=(1) <b>lātĭtūdō</b>,¹¹ ĭnis, f. ([[latus]] 2),<br /><b>1</b> largeur : Cic. Nat. 1, 54 ; Cæs. G. 2, 12, 2<br /><b>2</b> ampleur, étendue : Cic. Agr. 2, 67 ; Cæs. G. 3, 20, 1<br /><b>3</b> [fig.] <b> a)</b> verborum Cic. de Or. 2, 91, prononciation appuyée, accent traînant ; <b> b)</b> ampleur du style : Plin. Min. Ep. 1, 10, 5.<br />(2) <b>lătĭtūdō</b>, ĭnis, f. ([[lateo]]), action de se tenir caché : C. Aur. Chron. 4, 3, 67. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) lātitūdo<sup>1</sup>, inis, f. ([[latus]]), I) [[Breite]], a) übh.: lat. fossae, Caes.: fluminis, silvae, Caes.: in latitudinem patēre, Caes.: Plur., [[vires]] umerorum et latitudines, Cic.: longitudines et latitudines planae, Gell.: [[haec]] [[immensitas]] latitudinum, longitudinum, altitudinum, Cic. – b) [[mit]] [[Inbegriff]] der [[Länge]], [[Ausdehnung]], [[Umfang]], [[Größe]], possessionum, Cic. de [[lege]] agr. 2, 68: regionum, Caes. b. G. 3, 20, 1: Hercyniae silvae, Caes. b. G. 6, 25: ad latitudinem nimiam extendi, Amm. 23, 6, 28: meton., omnes latitudines Thraciae, ausgedehnte, weite Flächen, Amm. 31, 8, 6. – II) übtr.: 1) breite [[Aussprache]], verborum, Cic de or. 2, 91. – 2) [[Reichtum]]-, [[Fülle]] [[des]] Ausdrucks, Platonica, [[für]] das griech. [[πλατύτης]] της ερμηνείας, Plin. ep. 1, 10, 5 ([[von]] Cic. or. 5 [[amplitudo]] Platonis [[gen]].).<br />'''(2)''' latitūdo<sup>2</sup>, inis, f. ([[lateo]]), das Verborgensein, Sichversteckthalten, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 153 u. 4, 3, 67. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=latitudo, inis. f. (''latus''.) :: [[寛若干]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:40, 12 June 2024
Latin > English
latitudo latitudinis N F :: latitude
latitudo latitudo latitudinis N F :: width, breadth, extent
Latin > English (Lewis & Short)
lātĭtūdo: ĭnis, f. 1. latus,
I breadth, width of any thing (class.).
I Lit.: in hac immensitate latitudinum, longitudinum, altitudinum, Cic. N. D. 1, 20, 54: fossae, Caes. B. G. 2, 12: castra amplius milibus passuum VIII. in latitudinem patebant, id. ib. 2, 7 fin.: patere in latitudinem, id. ib. 2, 8; Plin. 3 prooem. § 3; cf. Quint. 1, 10, 42; 11, 3, 141: vires umerorum et latitudines ad aratra extrahenda, Cic. N. D. 2, 63, 159. —
B Transf., in gen., extent, size, compass: possessionum, Cic. Agr. 2, 26, 67.—
II Trop. (very rare): verborum, a broad pronunciation, Cic. de Or. 2, 22, 91: Platonica, richness or copiousness of expression, Plin. Ep. 1, 10, 5 (for the Gr. πλατύτης τῆς ἑρμη νείας, called amplitudo Platonis, Cic. Or. 1, 5).
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) lātĭtūdō,¹¹ ĭnis, f. (latus 2),
1 largeur : Cic. Nat. 1, 54 ; Cæs. G. 2, 12, 2
2 ampleur, étendue : Cic. Agr. 2, 67 ; Cæs. G. 3, 20, 1
3 [fig.] a) verborum Cic. de Or. 2, 91, prononciation appuyée, accent traînant ; b) ampleur du style : Plin. Min. Ep. 1, 10, 5.
(2) lătĭtūdō, ĭnis, f. (lateo), action de se tenir caché : C. Aur. Chron. 4, 3, 67.
Latin > German (Georges)
(1) lātitūdo1, inis, f. (latus), I) Breite, a) übh.: lat. fossae, Caes.: fluminis, silvae, Caes.: in latitudinem patēre, Caes.: Plur., vires umerorum et latitudines, Cic.: longitudines et latitudines planae, Gell.: haec immensitas latitudinum, longitudinum, altitudinum, Cic. – b) mit Inbegriff der Länge, Ausdehnung, Umfang, Größe, possessionum, Cic. de lege agr. 2, 68: regionum, Caes. b. G. 3, 20, 1: Hercyniae silvae, Caes. b. G. 6, 25: ad latitudinem nimiam extendi, Amm. 23, 6, 28: meton., omnes latitudines Thraciae, ausgedehnte, weite Flächen, Amm. 31, 8, 6. – II) übtr.: 1) breite Aussprache, verborum, Cic de or. 2, 91. – 2) Reichtum-, Fülle des Ausdrucks, Platonica, für das griech. πλατύτης της ερμηνείας, Plin. ep. 1, 10, 5 (von Cic. or. 5 amplitudo Platonis gen.).
(2) latitūdo2, inis, f. (lateo), das Verborgensein, Sichversteckthalten, Cael. Aur. de morb. chron. 3, 8, 153 u. 4, 3, 67.
Latin > Chinese
latitudo, inis. f. (latus.) :: 寛若干