μεταυτίκα: Difference between revisions

From LSJ

οὔποτε ποιήσεις τὸν καρκίνον ὀρθὰ βαδίζειν → thou shalt never make the crab walk straight

Source
(8)
 
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=metaftika
|Transliteration C=metaftika
|Beta Code=metauti/ka
|Beta Code=metauti/ka
|Definition=[ῐ], Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">just after, presently after</b>, <span class="bibl">Hdt.2.161</span>, <span class="bibl">5.112</span>.</span>
|Definition=[ῐ], Adv. [[just after]], [[presently after]], [[Herodotus|Hdt.]]2.161, 5.112.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0156.png Seite 156]] gleich nachher, darauf, Her. 5, 112.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[aussitôt après]].<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[αὐτίκα]].
}}
{{elru
|elrutext='''μεταυτίκᾰ:''' (ῐ) adv. тотчас же после этого Her.
}}
{{ls
|lstext='''μεταυτίκα''': [ῐ], = [[αὐτίκα]] μετὰ [[ταῦτα]], [[εὐθύς]], ἀμέσως μετὰ [[ταῦτα]], Ἡρόδ. 2. 161., 5. 112.
}}
{{grml
|mltxt=[[μεταυτίκα]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> [[ευθύς]], [[αμέσως]] [[μετά]] από αυτά, [[αμέσως]] [[κατόπιν]] («καὶ [[μεταυτίκα]] τελευτήσαντος ἐξεδέξατο», <b>Ηρόδ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>μετ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[αὐτίκα]] «[[αμέσως]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''μεταυτίκα:''' [ῐ], επίρρ., [[αμέσως]] [[μετά]], [[χωρίς]] [[καθυστέρηση]], σε Ηρόδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[just]] [[after]], [[presently]] [[after]], Hdt.
}}
}}

Latest revision as of 11:21, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταυτίκα Medium diacritics: μεταυτίκα Low diacritics: μεταυτίκα Capitals: ΜΕΤΑΥΤΙΚΑ
Transliteration A: metautíka Transliteration B: metautika Transliteration C: metaftika Beta Code: metauti/ka

English (LSJ)

[ῐ], Adv. just after, presently after, Hdt.2.161, 5.112.

German (Pape)

[Seite 156] gleich nachher, darauf, Her. 5, 112.

French (Bailly abrégé)

adv.
aussitôt après.
Étymologie: μετά, αὐτίκα.

Russian (Dvoretsky)

μεταυτίκᾰ: (ῐ) adv. тотчас же после этого Her.

Greek (Liddell-Scott)

μεταυτίκα: [ῐ], = αὐτίκα μετὰ ταῦτα, εὐθύς, ἀμέσως μετὰ ταῦτα, Ἡρόδ. 2. 161., 5. 112.

Greek Monolingual

μεταυτίκα (Α)
επίρρ. ευθύς, αμέσως μετά από αυτά, αμέσως κατόπιν («καὶ μεταυτίκα τελευτήσαντος ἐξεδέξατο», Ηρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < μετ(α)- + αὐτίκα «αμέσως»].

Greek Monotonic

μεταυτίκα: [ῐ], επίρρ., αμέσως μετά, χωρίς καθυστέρηση, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

just after, presently after, Hdt.