ligurio: Difference between revisions

From LSJ

Πυλάδη, σε γὰρ δὴ πρῶτον ἀνθρώπων ἐγὼ πιστὸν νομίζω καὶ φίλον ξένον τ' ἐμοίPylades for indeed I consider you, foremost among men, loyal and kind and a host to me (Euripides' Electra 82-83)

Source
(D_5)
(CSV2 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=ligurio ligurire, ligurivi, liguritus V :: [[lick]], [[lick up]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>lĭgūrĭo</b>: and lĭgurrĭo, īvi and ĭi, ītum (<br /><b>I</b> impers. ligurribant, Macr. S. 2, 12, 17), 4, v. a. and n. [[root]] lig-; cf. [[lingo]], to [[lick]]. *<br /><b>I</b> Neutr., to be [[dainty]], [[fond]] of [[good]] things (cf. [[lambo]]): quae (meretrices) cum amatore cum cenant, liguriunt, Ter. Eun. 5, 4, 14.—<br /><b>II</b> Act., to [[lick]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: apes non, ut muscae, (eum) liguriunt, Varr. R. R. 3, 16, 6: semesos pisces tepidumque jus, Hor. S. 1, 3, 81.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf.: dum ruri rurant homines, quos (parasiti) liguriant, whom [[they]] [[lick]], whom [[they]] [[daintily]] [[feed]] [[upon]], Plaut. Capt. 1, 1, 15: furta, to [[lick]] up, [[feast]] on by [[stealth]], Hor. S. 2, 4, 79.—Also in mal. [[part]]., as Gr. λείχειν and λειχάζειν, Suet. Tib. 45 fin.; Mart. 11, 58.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[long]] for, [[desire]] [[eagerly]], [[lust]] [[after]] [[any]] [[thing]]: improbissima lucra liguriens, Cic. Verr. 2, 3, 76, § 177: agrariam curationem, id. Fam. 11, 21, 5.
|lshtext=<b>lĭgūrĭo</b>: and lĭgurrĭo, īvi and ĭi, ītum (<br /><b>I</b> impers. ligurribant, Macr. S. 2, 12, 17), 4, v. a. and n. [[root]] lig-; cf. [[lingo]], to [[lick]]. *<br /><b>I</b> Neutr., to be [[dainty]], [[fond]] of [[good]] things (cf. [[lambo]]): quae (meretrices) cum amatore cum cenant, liguriunt, Ter. Eun. 5, 4, 14.—<br /><b>II</b> Act., to [[lick]].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Lit.: apes non, ut muscae, (eum) liguriunt, Varr. R. R. 3, 16, 6: semesos pisces tepidumque jus, Hor. S. 1, 3, 81.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf.: dum ruri rurant homines, quos (parasiti) liguriant, whom [[they]] [[lick]], whom [[they]] [[daintily]] [[feed]] [[upon]], Plaut. Capt. 1, 1, 15: furta, to [[lick]] up, [[feast]] on by [[stealth]], Hor. S. 2, 4, 79.—Also in mal. [[part]]., as Gr. λείχειν and λειχάζειν, Suet. Tib. 45 fin.; Mart. 11, 58.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop., to [[long]] for, [[desire]] [[eagerly]], [[lust]] [[after]] [[any]] [[thing]]: improbissima lucra liguriens, Cic. Verr. 2, 3, 76, § 177: agrariam curationem, id. Fam. 11, 21, 5.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>lĭgūrĭō</b>¹⁶ ou <b>lĭgurrĭō</b>, īvī ou ĭī, īre ([[lingo]]), tr., lécher : [[Varro]] R. 3, 16, 6 ; Hor. S. 1, 3, 81 || abs<sup>t</sup>] toucher du bout des lèvres : Ter. Eun. 936 || [fig.] goûter à : Cic. Verr. 2, 3, 177 || convoiter : Cic. Fam. 11, 21, 5. impf. ligurribant Macr. Sat. 2, 12, 17.
|gf=<b>lĭgūrĭō</b>¹⁶ ou <b>lĭgurrĭō</b>, īvī ou ĭī, īre ([[lingo]]), tr., lécher : [[Varro]] R. 3, 16, 6 ; Hor. S. 1, 3, 81 &#124;&#124; abs<sup>t</sup>] toucher du bout des lèvres : Ter. Eun. 936 &#124;&#124; [fig.] goûter à : Cic. Verr. 2, 3, 177 &#124;&#124; convoiter : Cic. Fam. 11, 21, 5. impf. ligurribant Macr. Sat. 2, 12, 17.||abs<sup>t</sup>] toucher du bout des lèvres : Ter. Eun. 936||[fig.] goûter à : Cic. Verr. 2, 3, 177||convoiter : Cic. Fam. 11, 21, 5. impf. ligurribant Macr. Sat. 2, 12, 17.
}}
{{LaZh
|lnztxt=ligurio, is, ivi ''vel'' ii, ire. 4. (''ligo''.) :: [[饕然食]]。[[饕敗家]]。[[嘗滋味]]。[[漸騙人]]。[[嘴饞]]
}}
}}

Latest revision as of 20:27, 12 June 2024

Latin > English

ligurio ligurire, ligurivi, liguritus V :: lick, lick up

Latin > English (Lewis & Short)

lĭgūrĭo: and lĭgurrĭo, īvi and ĭi, ītum (
I impers. ligurribant, Macr. S. 2, 12, 17), 4, v. a. and n. root lig-; cf. lingo, to lick. *
I Neutr., to be dainty, fond of good things (cf. lambo): quae (meretrices) cum amatore cum cenant, liguriunt, Ter. Eun. 5, 4, 14.—
II Act., to lick.
   A Lit.: apes non, ut muscae, (eum) liguriunt, Varr. R. R. 3, 16, 6: semesos pisces tepidumque jus, Hor. S. 1, 3, 81.—
   2    Transf.: dum ruri rurant homines, quos (parasiti) liguriant, whom they lick, whom they daintily feed upon, Plaut. Capt. 1, 1, 15: furta, to lick up, feast on by stealth, Hor. S. 2, 4, 79.—Also in mal. part., as Gr. λείχειν and λειχάζειν, Suet. Tib. 45 fin.; Mart. 11, 58.—
   B Trop., to long for, desire eagerly, lust after any thing: improbissima lucra liguriens, Cic. Verr. 2, 3, 76, § 177: agrariam curationem, id. Fam. 11, 21, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

lĭgūrĭō¹⁶ ou lĭgurrĭō, īvī ou ĭī, īre (lingo), tr., lécher : Varro R. 3, 16, 6 ; Hor. S. 1, 3, 81 || abst] toucher du bout des lèvres : Ter. Eun. 936 || [fig.] goûter à : Cic. Verr. 2, 3, 177 || convoiter : Cic. Fam. 11, 21, 5. impf. ligurribant Macr. Sat. 2, 12, 17.

Latin > Chinese

ligurio, is, ivi vel ii, ire. 4. (ligo.) :: 饕然食饕敗家嘗滋味漸騙人嘴饞