cos: Difference between revisions

From LSJ

ὃς ἂν βούληται τῆν γῆν κινῆσαι κινησάτω τὸ πρῶτον ἑαυτόν → let him that would move the world first move himself

Source
(Gf-D_3)
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=cos cotis N F :: flint-stone; whetstone, hone, grinding stone; rocks (pl.); any hard stone (L+S)<br />cos cos, abb. N M :: consul (the highest elected Roman official); abb. cons./cos.
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>cōs</b>: cōtis, f. Sanscr. ça, to [[whet]], [[sharpen]]; cf. [[cautes]],<br /><b>I</b> [[any]] [[hard]] [[stone]], flintstone, Cic. Div. 1, 17, 33; Liv. 1, 36, 4 and 5; Curt. 4, 6, 8; 5, 3, 8; 8, 11, 23; Verg. E. 8, 43. —<br /><b>II</b> In partic., a [[whetstone]], [[hone]], [[grindstone]], Plin. 36, 22, 47, § 164; Hor. C. 2, 8, 16; Quint. 2, 12, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: ipsam iracundiam fortitudinis [[quasi]] cotem esse dicebant, Cic. Ac. 2, 44, 135; cf. id. Tusc. 4, 19, 43; Hor. A. P. 304.
|lshtext=<b>cōs</b>: cōtis, f. Sanscr. ça, to [[whet]], [[sharpen]]; cf. [[cautes]],<br /><b>I</b> [[any]] [[hard]] [[stone]], flintstone, Cic. Div. 1, 17, 33; Liv. 1, 36, 4 and 5; Curt. 4, 6, 8; 5, 3, 8; 8, 11, 23; Verg. E. 8, 43. —<br /><b>II</b> In partic., a [[whetstone]], [[hone]], [[grindstone]], Plin. 36, 22, 47, § 164; Hor. C. 2, 8, 16; Quint. 2, 12, 8.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Trop.: ipsam iracundiam fortitudinis [[quasi]] cotem esse dicebant, Cic. Ac. 2, 44, 135; cf. id. Tusc. 4, 19, 43; Hor. A. P. 304.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>cōs</b>, abrév. de [[consul]], consule.<br />(2) <b>cōs</b>,¹³ cōtis, f., pierre [[dure]], pierre à polir : Plin. 36, 147 ; 37, 109 &#124;&#124; surtout à aiguiser : Virg. En. 7, 627 ; Hor. O. 2, 8, 16 ; P. 304 ; Plin. 18, 261, etc. ; Cic. Div. 1, 33 ; Liv. 1, 36, 4 &#124;&#124; [fig.] fortitudinis [[quasi]] cotem [[esse]] iracundiam Cic. Ac. 2, 135, [ils disaient] que la colère [[est]] comme la pierre à aiguiser du courage.||surtout à aiguiser : Virg. En. 7, 627 ; Hor. O. 2, 8, 16 ; P. 304 ; Plin. 18, 261, etc. ; Cic. Div. 1, 33 ; Liv. 1, 36, 4||[fig.] fortitudinis [[quasi]] cotem [[esse]] iracundiam Cic. Ac. 2, 135, [ils disaient] que la colère [[est]] comme la pierre à aiguiser du courage.
|gf=(1) <b>cōs</b>, abrév. de [[consul]], consule.<br />(2) <b>cōs</b>,¹³ cōtis, f., pierre [[dure]], pierre à polir : Plin. 36, 147 ; 37, 109 &#124;&#124; surtout à aiguiser : Virg. En. 7, 627 ; Hor. O. 2, 8, 16 ; P. 304 ; Plin. 18, 261, etc. ; Cic. Div. 1, 33 ; Liv. 1, 36, 4 &#124;&#124; [fig.] fortitudinis [[quasi]] cotem [[esse]] iracundiam Cic. Ac. 2, 135, [ils disaient] que la colère [[est]] comme la pierre à aiguiser du courage.||surtout à aiguiser : Virg. En. 7, 627 ; Hor. O. 2, 8, 16 ; P. 304 ; Plin. 18, 261, etc. ; Cic. Div. 1, 33 ; Liv. 1, 36, 4||[fig.] fortitudinis [[quasi]] cotem [[esse]] iracundiam Cic. Ac. 2, 135, [ils disaient] que la colère [[est]] comme la pierre à aiguiser du courage.
}}
{{Georges
|georg=(1) cōs<sup>1</sup>, cōtis, f. (vgl. griech. [[κῶνος]]), der [[Wetzstein]], [[Schleifstein]], novaculā cotem discindere, Cic. u. Liv.: acuere sagittas cote, Hor.: im Bilde, ipsam iracundiam fortitudinis [[quasi]] cotem [[esse]], Cic.: cote virtutis suae [[ferrum]] acuere, [[Flor]]. – vulg. Nbf. cōtis, is, f., Ven. [[Fort]]. 2, 9, 9. Cassiod. var. 5, 1. Isid. 16, 3, 6. – / Versch. ist Plur. [[cotes]] = [[cautes]], s. [[cautes]].
}}
{{LaZh
|lnztxt=cos, otis. f. :: 磨刀石。 — fortitudinis iracundia 加力之怒。— olearis 磨油果之石。
}}
{{trml
|trtx====[[whetstone]]===
Albanian: grihë, gashtë; Arabic: مِسَنّ‎, مِجْلَخَة‎, مِشْحَذ‎; Armenian: հեսան; Belarusian: асялок; Bulgarian: точило, брус; Catalan: pedra esmoladora, pedra d'esmolar; Chinese Mandarin: 磨刀石, 磨石; Crimean Tatar: bilev; Czech: brousek; Danish: slibesten; Dutch: [[slijpsteen]]; Esperanto: akrigilo; Finnish: hiomakivi, kovasin; French: [[pierre à aiguiser]], [[aiguisoir]]; Galician: moa, pedra de afiar; German: [[Schleifstein]], [[Wetzstein]], [[Abziehstein]]; Greek: [[ακόνι]]; Ancient Greek: [[ἀκόνη]], [[ἀκόνα]], [[θήγανον]], [[θηγάνη]]; Gurani: ھەسان‎; Hebrew: אבן השאה‎, אבן משחזת‎; Hungarian: köszörűkő, fenőkő, kaszakő; Ido: akutigilo; Italian: [[cote]]; Japanese: 砥石, 磨石; Khmer: ថ្មសំលៀងកាំបិត; Kikuyu: inooro Korean: 숫돌; Kurdish Central Kurdish: ھەسان‎; Northern Kurdish: hesan; Southern Kurdish: ھەسان‎; Ladin: chëut; Latgalian: streičs; Latin: [[cos]]; Latvian: galoda, tecīla; Lithuanian: galąstuvas, pustyklė, tekėlas; Luxembourgish: Schläifsteen; Maori: tūāhōanga, hōanga; Middle English: wheston; Narom: affileuse; Old English: hwetstān; Persian: افسان‎, فسان‎, سان‎; Plautdietsch: Watsteen, Schliepsteen; Polish: osełka; Portuguese: [[mó]]; Romani Balkan Romani: asan, tros, beledǐn; Romanian: gresie, cute; Russian: [[оселок]], [[брус]], [[точильный камень]], [[точило]]; Scots: whatstane; Serbo-Croatian: brus, брус; Sorbian Lower Sorbian: brus; Spanish: [[muela]], [[piedra de afilar]], [[piedra de amolar]]; Swahili: suguo; Swedish: brynsten, bryne, hen, slipsten; Tagalog: bugaan, kamanga; Thai: หินลับมีด; Turkish: bileği taşı; Ukrainian: брус, осла; Vietnamese: đá mài; Welsh: agalen
}}
}}

Latest revision as of 08:40, 13 June 2024

Latin > English

cos cotis N F :: flint-stone; whetstone, hone, grinding stone; rocks (pl.); any hard stone (L+S)
cos cos, abb. N M :: consul (the highest elected Roman official); abb. cons./cos.

Latin > English (Lewis & Short)

cōs: cōtis, f. Sanscr. ça, to whet, sharpen; cf. cautes,
I any hard stone, flintstone, Cic. Div. 1, 17, 33; Liv. 1, 36, 4 and 5; Curt. 4, 6, 8; 5, 3, 8; 8, 11, 23; Verg. E. 8, 43. —
II In partic., a whetstone, hone, grindstone, Plin. 36, 22, 47, § 164; Hor. C. 2, 8, 16; Quint. 2, 12, 8.—
   B Trop.: ipsam iracundiam fortitudinis quasi cotem esse dicebant, Cic. Ac. 2, 44, 135; cf. id. Tusc. 4, 19, 43; Hor. A. P. 304.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) cōs, abrév. de consul, consule.
(2) cōs,¹³ cōtis, f., pierre dure, pierre à polir : Plin. 36, 147 ; 37, 109 || surtout à aiguiser : Virg. En. 7, 627 ; Hor. O. 2, 8, 16 ; P. 304 ; Plin. 18, 261, etc. ; Cic. Div. 1, 33 ; Liv. 1, 36, 4 || [fig.] fortitudinis quasi cotem esse iracundiam Cic. Ac. 2, 135, [ils disaient] que la colère est comme la pierre à aiguiser du courage.

Latin > German (Georges)

(1) cōs1, cōtis, f. (vgl. griech. κῶνος), der Wetzstein, Schleifstein, novaculā cotem discindere, Cic. u. Liv.: acuere sagittas cote, Hor.: im Bilde, ipsam iracundiam fortitudinis quasi cotem esse, Cic.: cote virtutis suae ferrum acuere, Flor. – vulg. Nbf. cōtis, is, f., Ven. Fort. 2, 9, 9. Cassiod. var. 5, 1. Isid. 16, 3, 6. – / Versch. ist Plur. cotes = cautes, s. cautes.

Latin > Chinese

cos, otis. f. :: 磨刀石。 — fortitudinis iracundia 加力之怒。— olearis 磨油果之石。

Translations

whetstone

Albanian: grihë, gashtë; Arabic: مِسَنّ‎, مِجْلَخَة‎, مِشْحَذ‎; Armenian: հեսան; Belarusian: асялок; Bulgarian: точило, брус; Catalan: pedra esmoladora, pedra d'esmolar; Chinese Mandarin: 磨刀石, 磨石; Crimean Tatar: bilev; Czech: brousek; Danish: slibesten; Dutch: slijpsteen; Esperanto: akrigilo; Finnish: hiomakivi, kovasin; French: pierre à aiguiser, aiguisoir; Galician: moa, pedra de afiar; German: Schleifstein, Wetzstein, Abziehstein; Greek: ακόνι; Ancient Greek: ἀκόνη, ἀκόνα, θήγανον, θηγάνη; Gurani: ھەسان‎; Hebrew: אבן השאה‎, אבן משחזת‎; Hungarian: köszörűkő, fenőkő, kaszakő; Ido: akutigilo; Italian: cote; Japanese: 砥石, 磨石; Khmer: ថ្មសំលៀងកាំបិត; Kikuyu: inooro Korean: 숫돌; Kurdish Central Kurdish: ھەسان‎; Northern Kurdish: hesan; Southern Kurdish: ھەسان‎; Ladin: chëut; Latgalian: streičs; Latin: cos; Latvian: galoda, tecīla; Lithuanian: galąstuvas, pustyklė, tekėlas; Luxembourgish: Schläifsteen; Maori: tūāhōanga, hōanga; Middle English: wheston; Narom: affileuse; Old English: hwetstān; Persian: افسان‎, فسان‎, سان‎; Plautdietsch: Watsteen, Schliepsteen; Polish: osełka; Portuguese: ; Romani Balkan Romani: asan, tros, beledǐn; Romanian: gresie, cute; Russian: оселок, брус, точильный камень, точило; Scots: whatstane; Serbo-Croatian: brus, брус; Sorbian Lower Sorbian: brus; Spanish: muela, piedra de afilar, piedra de amolar; Swahili: suguo; Swedish: brynsten, bryne, hen, slipsten; Tagalog: bugaan, kamanga; Thai: หินลับมีด; Turkish: bileği taşı; Ukrainian: брус, осла; Vietnamese: đá mài; Welsh: agalen