οἰκήτωρ: Difference between revisions

From LSJ

Ὥσπερ αὐτοῦ τοῦ ἡλίου μὴ ὄντος καυστικοῦ, ἀλλ' οὔσης ζωτικῆς καὶ ζωοποιοῦ θέρμης ἐν αὐτῷ καὶ ἀπλήκτου, ὁ ἀὴρ παθητικῶς δέχεται τὸ ἀπ' αὐτοῦ ϕῶς καὶ καυστικῶς· οὕτως οὖν ἁρμονίας οὔσης ἐν αὐτοῖς τινὸς καὶ ἑτέρου εἴδους ϕωνῆς ἡμεῖς παθητικῶς ἀκούομεν → Just as although the Sun itself does not cause burning but has a heat in it that is life-giving, life-engendering, and mild, the air receives light from it by being affected and burned, so also although there is a certain harmony and a different kind of voice in them, we hear it by being affected.

Source
(9)
 
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(34 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oikitor
|Transliteration C=oikitor
|Beta Code=oi)kh/twr
|Beta Code=oi)kh/twr
|Definition=ορος, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">inhabitant</b>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span> 353</span>, <span class="bibl">Hdt.2.103</span>, <span class="bibl">4.9</span>,<span class="bibl">34</span>, <span class="bibl">7.153</span>, <span class="bibl">Th.1.2</span>, <span class="bibl">Antiph.91</span>, etc. ; <b class="b3">οἰ. θεοῦ</b>, i. e. dwelling in the temple, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1089</span> ; <b class="b3">Ἅιδου οἰ</b>., of one dead, <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span> 282</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Aj.</span>396</span> (lyr.), <span class="bibl">517</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">colonist</b>, <span class="bibl">Th.2.27</span>, <span class="bibl">3.92</span>, <span class="bibl">Plb.3.100.4</span>.</span>
|Definition=-ορος, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[inhabitant]], [[Aeschylus|A.]]''[[Prometheus Vinctus|Pr.]]'' 353, [[Herodotus|Hdt.]]2.103, 4.9,34, 7.153, Th.1.2, Antiph.91, etc.; <b class="b3">οἰκήτωρ θεοῦ</b>, i.e. dwelling in the [[temple]], [[Euripides|E.]]''[[Andromache|Andr.]]''1089; <b class="b3">Ἅιδου οἰκήτωρ</b>, of one [[dead]], S.''Tr.'' 282, cf. ''Aj.''396 (lyr.), 517.<br><span class="bld">2</span> [[colonist]], Th.2.27, 3.92, Plb.3.100.4.
}}
{{bailly
|btext=ήτορος (ὁ) :<br /><b>1</b> [[habitant]];<br /><b>2</b> [[qui colonise]], [[colon]].<br />'''Étymologie:''' [[οἰκέω]].
}}
{{pape
|ptext=ορος, ὁ, = [[οἰκητήρ]], <i>[[Bewohner]]</i>; γῆς, ἄντρων, Aesch. <i>Suppl</i>. 930, <i>Prom</i>. 351; χθονός, Soph. <i>O.C</i>. 732; auch ᾍδου πάντες εἴσ' οἰκήτορες, <i>Trach</i>. 282; <i>Aj</i>. 517; λαὸς [[οἰκήτωρ]] θεοῦ, Eur. <i>Andr</i>. 1090, [[öfter]]; auch Her. 4.34, 7.153; Thuc. 1.2, 26; Xen. <i>Cyr</i>. 3.3.31 und Folgde, wie Pol.
}}
{{elru
|elrutext='''οἰκήτωρ:''' ορος ὁ<br /><b class="num">1</b> [[житель]], [[жилец]] (γῆς, ἄντρων Aesch.; χθονός Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[поселенец]], [[колонист]] Thuc. etc.
}}
{{ls
|lstext='''οἰκήτωρ''': -ορος, ὁ, [[κάτοικος]], Ἡρόδ. 2. 103., 4. 9, 34., 7. 153, Αἰσχύλ. Πρ. 351, Θουκ. 1. 2, κτλ.· οἰκ. θεοῦ, δηλ. κατοικῶν ἐν τῷ ναῷ, Εὐρ. Ἀνδρ. 1089· Ἅιδου οἰκ., ἐπὶ ἀνθρώπου τεθνεῶτος, Σοφ. Τρ. 282, πρβλ. Αἴ. 396, 517. 2) [[ἄποικος]], Θουκ. 2. 27., 3. 92.
}}
{{eles
|esgtx=[[habitante]]
}}
{{grml
|mltxt=[[οἰκήτωρ]], -ορος, ὁ (ΑΜ)<br /><b>1.</b> [[κάτοικος]] («χθονός τῆσδ' εὐμενοῦς οἰκήτορας», <b>Σοφ.</b>)<br /><b>2.</b> [[άποικος]] («ἐξέπεμψαν [[ὕστερον]] οὐ πολλῷ εἰς αὐτὴν τοὺς οἰκήτορας», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>3.</b> <b>φρ.</b> α) «Ἅιδου οἰκήτορες» — οι νεκροί<br />β) «[[οἰκήτωρ]] θεοῦ» — [[κάτοικος]] ναού.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>οἰκῶ</i> <span style="color: red;">+</span> [[επίθημα]] -<i>τωρ</i> ([[πρβλ]]. [[κοσμήτωρ]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''οἰκήτωρ:''' -ορος, ὁ ([[οἰκέω]]),·<br /><b class="num">1.</b> [[κάτοικος]], σε Ηρόδ., Αττ.· <i>οἰκητὸς θεοῦ</i>, αυτός που κατοικεί στον ναό, σε Ευρ.· <i>Ἅιδου οἰκ</i>., λέγεται για νεκρούς, σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> [[άποικος]], σε Θουκ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[οἰκήτωρ]], ορος, ὁ, [[οἰκέω]]<br /><b class="num">1.</b> an [[inhabitant]], Hdt., Attic; οἰκ. θεοῦ one who dwells in the [[temple]] of the god, Eur.; Ἅιδου οἰκ., of one [[dead]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> a [[colonist]], Thuc.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[colonist]], [[inhabitant]]
}}
{{elmes
|esmgtx=ὁ [[habitante]] en plu. de seres indefinidos ἐπικαλοῦμαι ὑμᾶς ... οἵτινές ἐστε χάους, ἐρέβους, ἀβύσσου, βυθοῦ, γαίης οἰκήτορες <b class="b3">os invoco a vosotros, los que sois habitantes del caos, del Erebo, del abismo, de lo profundo, de la tierra</b> P IV 1351 P VII 351
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[incola]]'', [[inhabitant]], [[resident]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.2.3/ 1.2.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.23.2/ 1.23.2], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.68.4/ 2.68.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.103.3/ 4.103.3],<br>''[[colonus]]'', [[settler]], [[colonist]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.26.1/ 1.26.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.26.3/ 1.26.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:Thuc.%201.26.3/ 1.26.3][https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.28.1/ 1.28.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.55.1/ 1.55.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.100.3/ 1.100.3], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.27.1/ 2.27.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.92.5/ 3.92.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.49.1/ 4.49.1], [<i>vulgo</i> <i>commonly</i> οἰκήτορας]
}}
{{trml
|trtx====[[inhabitant]]===
Albanian: banor; Arabic: سَاكِن‎, سَاكِنَة‎, سُكَّان‎, أَهْل‎; Egyptian Arabic: ساكن‎; Aragonese: habitant, habitanta; Armenian: բնակիչ; Azerbaijani: sakin, əhl; Basque: biztanle, bizilagun; Belarusian: жыхар, жыхарка, насельнік, насельніца, жыцель, жыцелька; Bengali: বাসিন্দা; Bulgarian: жител, жителка, обитател, обитателка; Catalan: habitant; Cebuano: lumulupyo; Cherokee: ᎡᎯ; Chinese Mandarin: 居民,栖居动物; Chukchi: нымытваԓьын; Czech: obyvatel, obyvatelka; Danish: indbygger; Dutch: [[bewoner]], [[bewoonster]], [[inwoner]], [[inwoonster]]; Esperanto: loĝanto, loĝantino, enloĝanto, enloĝantino; Estonian: asukas; Faroese: íbúgvi; Finnish: asukas; French: [[habitant]], [[habitante]], [[résident]], [[résidente]]; Galician: habitante; Georgian: მაცხოვრებელი, მკვიდრი, მცხოვრები; German: [[Einwohner]], [[Einwohnerin]], [[Bewohner]], [[Bewohnerin]]; Greek: [[κάτοικος]]; Ancient Greek: [[ἐγχώριος]], [[ἐνναέτειρα]], [[ἐνναετήρ]], [[ἐνναέτης]], [[ἐνναέτις]], [[ἐνοικήτειρα]], [[ἐνοικήτωρ]], [[ἔνοικος]], [[κάτοικος]], [[κτίτης]], [[οἰκήτειρα]], [[οἰκητήρ]], [[οἰκητής]], [[οἰκήτωρ]], [[οἰκιστήρ]], [[χωρίτης]]; Hebrew: תושב \ תּוֹשָׁב‎, תּוֹשֶׁבֶת \ תושבת‎; Hindi: निवासी, रहनेवाला; Hungarian: lakos, lakó; Icelandic: íbúi; Ido: habitanto; Indonesian: pemukim, penduduk; Ingrian: asunikka; Irish: áitreabhach, áitreabhthóir; Italian: [[abitante]]; Japanese: 居住者, 住民; Kazakh: тұрғын, мекендеуші; Khmer: អ្នកស្រុក; Kikuyu: mũikari; Korean: 주민(住民), 거주자(居住者); Kurdish Northern Kurdish: rûniştvan, şênî, akincî; Kyrgyz: тургун; Latin: [[cultor]], [[cultrix]], [[incola]], [[habitator]], [[habitatrix]]; Latvian: iedzīvotājs; Lithuanian: gyventojas; Livonian: jelānikā; Luxembourgish: Awunner, Awunnerin; Macedonian: жител, жителка; Malay: penghuni; Maori: kainoho; Middle English: dweller; Mongolian Cyrillic: суугч; Norwegian Bokmål: innbygger; Nynorsk: ibuar, innbyggjar; Occitan: abitant, abitanta; Old Church Slavonic Cyrillic: жител҄ь, жителинъ; Old English: būend; Pennsylvania German: Eiwuhner; Persian: ساکن‎, مقیم‎, اهل‎; Plautdietsch: Bewona; Polish: mieszkaniec, mieszkanka; Portuguese: [[habitante]]; Punjabi: ਵਸਨੀਕ, ਬਾਸ਼ਿੰਦਾ; Romanian: locuitor, locuitoare; Russian: [[житель]], [[жительница]], [[обитатель]], [[обитательница]]; Scots: indwaller; Serbo-Croatian Cyrillic: стано̀внӣк, стано̀вница, житељ, житељка, житељица; Roman: stanòvnīk, stanòvnica, žítelj, žiteljka, žíteljica; Slovak: obyvateľ, obyvateľka; Slovene: prebivalec, prebivalka; Spanish: [[habitante]], [[residente]], [[lugareño]], [[lugareña]]; Swahili: mwenyeji; Swedish: invånare, inbyggare; Tajik: сокин, аҳл; Telugu: నివాసి; Thai: พลเมือง, พสกนิกร; Tofa: черлеғші; Turkish: durgun, sakin; Turkmen: ýaşaýjysy; Ukrainian: мешканець, мешканка, житель, жителька; Uzbek: yashovchi, turuvchi; Vietnamese: cư dân; Welsh: preswylydd, trigiannydd; Yoruba: olùgbé
}}
}}

Latest revision as of 15:14, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οἰκήτωρ Medium diacritics: οἰκήτωρ Low diacritics: οικήτωρ Capitals: ΟΙΚΗΤΩΡ
Transliteration A: oikḗtōr Transliteration B: oikētōr Transliteration C: oikitor Beta Code: oi)kh/twr

English (LSJ)

-ορος, ὁ,
A inhabitant, A.Pr. 353, Hdt.2.103, 4.9,34, 7.153, Th.1.2, Antiph.91, etc.; οἰκήτωρ θεοῦ, i.e. dwelling in the temple, E.Andr.1089; Ἅιδου οἰκήτωρ, of one dead, S.Tr. 282, cf. Aj.396 (lyr.), 517.
2 colonist, Th.2.27, 3.92, Plb.3.100.4.

French (Bailly abrégé)

ήτορος (ὁ) :
1 habitant;
2 qui colonise, colon.
Étymologie: οἰκέω.

German (Pape)

ορος, ὁ, = οἰκητήρ, Bewohner; γῆς, ἄντρων, Aesch. Suppl. 930, Prom. 351; χθονός, Soph. O.C. 732; auch ᾍδου πάντες εἴσ' οἰκήτορες, Trach. 282; Aj. 517; λαὸς οἰκήτωρ θεοῦ, Eur. Andr. 1090, öfter; auch Her. 4.34, 7.153; Thuc. 1.2, 26; Xen. Cyr. 3.3.31 und Folgde, wie Pol.

Russian (Dvoretsky)

οἰκήτωρ: ορος ὁ
1 житель, жилец (γῆς, ἄντρων Aesch.; χθονός Soph.);
2 поселенец, колонист Thuc. etc.

Greek (Liddell-Scott)

οἰκήτωρ: -ορος, ὁ, κάτοικος, Ἡρόδ. 2. 103., 4. 9, 34., 7. 153, Αἰσχύλ. Πρ. 351, Θουκ. 1. 2, κτλ.· οἰκ. θεοῦ, δηλ. κατοικῶν ἐν τῷ ναῷ, Εὐρ. Ἀνδρ. 1089· Ἅιδου οἰκ., ἐπὶ ἀνθρώπου τεθνεῶτος, Σοφ. Τρ. 282, πρβλ. Αἴ. 396, 517. 2) ἄποικος, Θουκ. 2. 27., 3. 92.

Spanish

habitante

Greek Monolingual

οἰκήτωρ, -ορος, ὁ (ΑΜ)
1. κάτοικος («χθονός τῆσδ' εὐμενοῦς οἰκήτορας», Σοφ.)
2. άποικος («ἐξέπεμψαν ὕστερον οὐ πολλῷ εἰς αὐτὴν τοὺς οἰκήτορας», Θουκ.)
3. φρ. α) «Ἅιδου οἰκήτορες» — οι νεκροί
β) «οἰκήτωρ θεοῦ» — κάτοικος ναού.
[ΕΤΥΜΟΛ. < οἰκῶ + επίθημα -τωρ (πρβλ. κοσμήτωρ)].

Greek Monotonic

οἰκήτωρ: -ορος, ὁ (οἰκέω),·
1. κάτοικος, σε Ηρόδ., Αττ.· οἰκητὸς θεοῦ, αυτός που κατοικεί στον ναό, σε Ευρ.· Ἅιδου οἰκ., λέγεται για νεκρούς, σε Σοφ.
2. άποικος, σε Θουκ.

Middle Liddell

οἰκήτωρ, ορος, ὁ, οἰκέω
1. an inhabitant, Hdt., Attic; οἰκ. θεοῦ one who dwells in the temple of the god, Eur.; Ἅιδου οἰκ., of one dead, Soph.
2. a colonist, Thuc.

English (Woodhouse)

colonist, inhabitant

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Léxico de magia

habitante en plu. de seres indefinidos ἐπικαλοῦμαι ὑμᾶς ... οἵτινές ἐστε χάους, ἐρέβους, ἀβύσσου, βυθοῦ, γαίης οἰκήτορες os invoco a vosotros, los que sois habitantes del caos, del Erebo, del abismo, de lo profundo, de la tierra P IV 1351 P VII 351

Lexicon Thucydideum

incola, inhabitant, resident, 1.2.3, 1.23.2, 2.68.4, 4.103.3,
colonus, settler, colonist, 1.26.1, 1.26.3. 1.26.31.28.1. 1.55.1, 1.100.3, 2.27.1. 3.92.5. 4.49.1, [vulgo commonly οἰκήτορας]

Translations

inhabitant

Albanian: banor; Arabic: سَاكِن‎, سَاكِنَة‎, سُكَّان‎, أَهْل‎; Egyptian Arabic: ساكن‎; Aragonese: habitant, habitanta; Armenian: բնակիչ; Azerbaijani: sakin, əhl; Basque: biztanle, bizilagun; Belarusian: жыхар, жыхарка, насельнік, насельніца, жыцель, жыцелька; Bengali: বাসিন্দা; Bulgarian: жител, жителка, обитател, обитателка; Catalan: habitant; Cebuano: lumulupyo; Cherokee: ᎡᎯ; Chinese Mandarin: 居民,栖居动物; Chukchi: нымытваԓьын; Czech: obyvatel, obyvatelka; Danish: indbygger; Dutch: bewoner, bewoonster, inwoner, inwoonster; Esperanto: loĝanto, loĝantino, enloĝanto, enloĝantino; Estonian: asukas; Faroese: íbúgvi; Finnish: asukas; French: habitant, habitante, résident, résidente; Galician: habitante; Georgian: მაცხოვრებელი, მკვიდრი, მცხოვრები; German: Einwohner, Einwohnerin, Bewohner, Bewohnerin; Greek: κάτοικος; Ancient Greek: ἐγχώριος, ἐνναέτειρα, ἐνναετήρ, ἐνναέτης, ἐνναέτις, ἐνοικήτειρα, ἐνοικήτωρ, ἔνοικος, κάτοικος, κτίτης, οἰκήτειρα, οἰκητήρ, οἰκητής, οἰκήτωρ, οἰκιστήρ, χωρίτης; Hebrew: תושב \ תּוֹשָׁב‎, תּוֹשֶׁבֶת \ תושבת‎; Hindi: निवासी, रहनेवाला; Hungarian: lakos, lakó; Icelandic: íbúi; Ido: habitanto; Indonesian: pemukim, penduduk; Ingrian: asunikka; Irish: áitreabhach, áitreabhthóir; Italian: abitante; Japanese: 居住者, 住民; Kazakh: тұрғын, мекендеуші; Khmer: អ្នកស្រុក; Kikuyu: mũikari; Korean: 주민(住民), 거주자(居住者); Kurdish Northern Kurdish: rûniştvan, şênî, akincî; Kyrgyz: тургун; Latin: cultor, cultrix, incola, habitator, habitatrix; Latvian: iedzīvotājs; Lithuanian: gyventojas; Livonian: jelānikā; Luxembourgish: Awunner, Awunnerin; Macedonian: жител, жителка; Malay: penghuni; Maori: kainoho; Middle English: dweller; Mongolian Cyrillic: суугч; Norwegian Bokmål: innbygger; Nynorsk: ibuar, innbyggjar; Occitan: abitant, abitanta; Old Church Slavonic Cyrillic: жител҄ь, жителинъ; Old English: būend; Pennsylvania German: Eiwuhner; Persian: ساکن‎, مقیم‎, اهل‎; Plautdietsch: Bewona; Polish: mieszkaniec, mieszkanka; Portuguese: habitante; Punjabi: ਵਸਨੀਕ, ਬਾਸ਼ਿੰਦਾ; Romanian: locuitor, locuitoare; Russian: житель, жительница, обитатель, обитательница; Scots: indwaller; Serbo-Croatian Cyrillic: стано̀внӣк, стано̀вница, житељ, житељка, житељица; Roman: stanòvnīk, stanòvnica, žítelj, žiteljka, žíteljica; Slovak: obyvateľ, obyvateľka; Slovene: prebivalec, prebivalka; Spanish: habitante, residente, lugareño, lugareña; Swahili: mwenyeji; Swedish: invånare, inbyggare; Tajik: сокин, аҳл; Telugu: నివాసి; Thai: พลเมือง, พสกนิกร; Tofa: черлеғші; Turkish: durgun, sakin; Turkmen: ýaşaýjysy; Ukrainian: мешканець, мешканка, житель, жителька; Uzbek: yashovchi, turuvchi; Vietnamese: cư dân; Welsh: preswylydd, trigiannydd; Yoruba: olùgbé