irrubesco: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη. Τὸ δὲ ἡττᾶσθαι αὐτὸν ὑφ' ἑαυτοῦ πάντων αἴσχιστόν τε ἅμα καὶ κάκιστον. → Τo conquer yourself is the first and best victory of all, while to be conquered by yourself is of all the most shameful as well as evil

Plato, Laws, 626e
(3_7)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ir-rubēsco, rubuī, ere (in u. [[rubesco]]), [[rot]] [[werden]], m. Abl. ([[durch]]), Solin. 5, 27. Stat. silv. 5, 3, 32. Ambros. de virg. consecr. 8, 35.
|georg=ir-rubēsco, rubuī, ere (in u. [[rubesco]]), [[rot]] [[werden]], m. Abl. ([[durch]]), Solin. 5, 27. Stat. silv. 5, 3, 32. Ambros. de virg. consecr. 8, 35.
}}
{{LaZh
|lnztxt=irrubesco, is, bui, bescere. n. 3. :: [[發紅]]
}}
}}

Latest revision as of 20:39, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

irrŭbesco: (inr-), bŭi, 3,
I v. inch. n. [in-rubesco, to grow red, be reddened: nec sanguine ferrum irrubuit, Stat. Th. 6, 231; 9, 647: haemachates sanguineis maculis irrubescit, Sol. 5, 27.—
II To throw a red light upon a thing: tuis ut mihi vultibus ignis irrubuit, Stat. S. 5, 3, 32.

Latin > French (Gaffiot 2016)

irrŭbēscō, bŭī, ĕre (in, rubesco), intr., rougir, devenir rouge : Stat. Th. 6, 231 ; 9, 647 ; S. 5, 3, 32.

Latin > German (Georges)

ir-rubēsco, rubuī, ere (in u. rubesco), rot werden, m. Abl. (durch), Solin. 5, 27. Stat. silv. 5, 3, 32. Ambros. de virg. consecr. 8, 35.

Latin > Chinese

irrubesco, is, bui, bescere. n. 3. :: 發紅