praesagium: Difference between revisions
αἱ μέν ἀποφάσεις ἐπί τῶν θείων ἀληθεῖς, αἱ δέ καταφάσεις ἀνάρμοστοι τῇ κρυφιότητι τῶν ἀποῤῥήτων → as concerns the things of the gods, negative pronouncements are true, but positive ones are inadequate to their hidden character
(3_10) |
(CSV3 import) |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=praesagium praesagi(i) N N :: [[sense of foreboding]]; [[prognostication]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>praesāgĭum</b>: ii, n. id.,<br /><b>I</b> a [[presentiment]], [[foreboding]], prognostic, [[presage]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]; cf. [[praesagitio]]): vatum praesagia, Ov. M. 15, 879: mentis, id. ib. 6, 510: [[puella]] [[praesagio]] malorum jam vitae exempta, Tac. A. 14, 64: tempestatis futurae, Col. 11, 1: [[praesagium]] [[atque]] indicia futuri periculi, indications, Vell. 2, 57, 1. | |lshtext=<b>praesāgĭum</b>: ii, n. id.,<br /><b>I</b> a [[presentiment]], [[foreboding]], prognostic, [[presage]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]; cf. [[praesagitio]]): vatum praesagia, Ov. M. 15, 879: mentis, id. ib. 6, 510: [[puella]] [[praesagio]] malorum jam vitae exempta, Tac. A. 14, 64: tempestatis futurae, Col. 11, 1: [[praesagium]] [[atque]] indicia futuri periculi, indications, Vell. 2, 57, 1. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=praesāgium, iī, n. ([[praesagio]]), I) die [[Vorempfindung]], [[Ahnung]], [[mit]] subj. Genet., vatum, Ov. – [[mit]] obj. Genet., malorum, Tac.: [[non]] [[sine]] [[praesagio]] quodam fati imminentis, [[Flor]].: absol., cum praesagiis tangi se diceret, Sen. rhet. – II) übtr., die Vorhersagung, Vorherverkündigung, [[Weissagung]], [[Prophezeiung]], u. das vorhersagende [[Vorzeichen]], [[Anzeichen]], m. subj. Genet., Tiberii de Servio [[Galba]], Tac.: equorum praesagia ac [[monitus]]. Tac. – m. obj. Genet., praesagia [[atque]] indicia futuri periculi, Vell.: praesagia mortis, Suet.: [[ibi]] [[defunctus]] fatale [[praesagium]] (Pr. [[von]] seinem [[Schicksal]]) implevit, Tac. | |georg=praesāgium, iī, n. ([[praesagio]]), I) die [[Vorempfindung]], [[Ahnung]], [[mit]] subj. Genet., vatum, Ov. – [[mit]] obj. Genet., malorum, Tac.: [[non]] [[sine]] [[praesagio]] quodam fati imminentis, [[Flor]].: absol., cum praesagiis tangi se diceret, Sen. rhet. – II) übtr., die Vorhersagung, Vorherverkündigung, [[Weissagung]], [[Prophezeiung]], u. das vorhersagende [[Vorzeichen]], [[Anzeichen]], m. subj. Genet., Tiberii de Servio [[Galba]], Tac.: equorum praesagia ac [[monitus]]. Tac. – m. obj. Genet., praesagia [[atque]] indicia futuri periculi, Vell.: praesagia mortis, Suet.: [[ibi]] [[defunctus]] fatale [[praesagium]] (Pr. [[von]] seinem [[Schicksal]]) implevit, Tac. | ||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=praesagium, ii. n. :: [[先知]]。[[先兆]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:01, 12 June 2024
Latin > English
praesagium praesagi(i) N N :: sense of foreboding; prognostication
Latin > English (Lewis & Short)
praesāgĭum: ii, n. id.,
I a presentiment, foreboding, prognostic, presage (poet. and in post-Aug. prose; cf. praesagitio): vatum praesagia, Ov. M. 15, 879: mentis, id. ib. 6, 510: puella praesagio malorum jam vitae exempta, Tac. A. 14, 64: tempestatis futurae, Col. 11, 1: praesagium atque indicia futuri periculi, indications, Vell. 2, 57, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
præsāgĭum,¹² ĭī, n. (præsagio), connaissance anticipée, prévision, pressentiment : Col. Rust. 11, 1 || présage : Vell. 2, 57, 1 || prédiction, oracle : Ov. M. 15, 879.
Latin > German (Georges)
praesāgium, iī, n. (praesagio), I) die Vorempfindung, Ahnung, mit subj. Genet., vatum, Ov. – mit obj. Genet., malorum, Tac.: non sine praesagio quodam fati imminentis, Flor.: absol., cum praesagiis tangi se diceret, Sen. rhet. – II) übtr., die Vorhersagung, Vorherverkündigung, Weissagung, Prophezeiung, u. das vorhersagende Vorzeichen, Anzeichen, m. subj. Genet., Tiberii de Servio Galba, Tac.: equorum praesagia ac monitus. Tac. – m. obj. Genet., praesagia atque indicia futuri periculi, Vell.: praesagia mortis, Suet.: ibi defunctus fatale praesagium (Pr. von seinem Schicksal) implevit, Tac.