παραπολαύω: Difference between revisions
τούτων γάρ ἑκάτερον κοινῷ ὀνόματι προσαγορεύεται ζῷον, καί ὁ λόγος δέ τῆς οὐσίας ὁ αὐτός → and these are univocally so named, inasmuch as not only the name, but also the definition, is the same in both cases (Aristotle, Categoriae 1a8-10)
(9) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=parapolayo | |Transliteration C=parapolayo | ||
|Beta Code=parapolau/w | |Beta Code=parapolau/w | ||
|Definition= | |Definition=[[share the fruits of]], τῆς τιμωρίας Ph.2.15; τῆς ἐνίων κακοβουλίας J.''BJ''2.16.4; τῆς τινων μωρίας Luc. ''Alex.''45; παραπολαύειν ἐστὶ τῆς τοῦ εἴδους ὑποστάσεως τὴν ἔκπτωσιν Dam.''Pr.''7. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0495.png Seite 495]] (s. [[ἀπολαύω]]), daneben, beiläufig Nutzen od. Schaden haben von Etwas, τινός; Nic. arith. 1; παραπολαῦσαι τῆς μωρίας, Luc. Alex. 45; auch a. Sp. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=retirer, en passant, un profit <i>ou</i> un désavantage de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[παρά]], [[ἀπολαύω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=παρ-απολαύω delen in het plezier van, met gen. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''παραπολαύω:''' [[нести последствия]], [[быть жертвой]] (τῆς μωρίας τινός Luc.). | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ΜΑ<br />[[απολαύω]] [[κάτι]] [[μαζί]] με [[κάτι]] [[άλλο]] ή με κάποιον [[άλλο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>παρ</i>(<i>α</i>)- <span style="color: red;">+</span> [[ἀπολαύω]] «[[απολαμβάνω]]»]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''παρᾰπολαύω:''' [[απολαμβάνω]] [[επιπλέον]] ή παράπλευρα προνόμια, <i>τινός</i>, σε Λουκ. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''παρᾰπολαύω''': [[ἀπολαύω]] πρὸς τούτοις ἢ μετά τινος, [[συναπολαύω]] ἢ [[ἁπλῶς]] [[ἀπολαύω]], τινὸς Λουκ. Ἀλέξ. 45· κακόν τι παρ. τινὸς Ἐκκλ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=to [[have]] the [[benefit]] of [[besides]], τινός Luc. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:17, 3 March 2024
English (LSJ)
share the fruits of, τῆς τιμωρίας Ph.2.15; τῆς ἐνίων κακοβουλίας J.BJ2.16.4; τῆς τινων μωρίας Luc. Alex.45; παραπολαύειν ἐστὶ τῆς τοῦ εἴδους ὑποστάσεως τὴν ἔκπτωσιν Dam.Pr.7.
German (Pape)
[Seite 495] (s. ἀπολαύω), daneben, beiläufig Nutzen od. Schaden haben von Etwas, τινός; Nic. arith. 1; παραπολαῦσαι τῆς μωρίας, Luc. Alex. 45; auch a. Sp.
French (Bailly abrégé)
retirer, en passant, un profit ou un désavantage de, gén..
Étymologie: παρά, ἀπολαύω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
παρ-απολαύω delen in het plezier van, met gen.
Russian (Dvoretsky)
παραπολαύω: нести последствия, быть жертвой (τῆς μωρίας τινός Luc.).
Greek Monolingual
ΜΑ
απολαύω κάτι μαζί με κάτι άλλο ή με κάποιον άλλο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ἀπολαύω «απολαμβάνω»].
Greek Monotonic
παρᾰπολαύω: απολαμβάνω επιπλέον ή παράπλευρα προνόμια, τινός, σε Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
παρᾰπολαύω: ἀπολαύω πρὸς τούτοις ἢ μετά τινος, συναπολαύω ἢ ἁπλῶς ἀπολαύω, τινὸς Λουκ. Ἀλέξ. 45· κακόν τι παρ. τινὸς Ἐκκλ.