Ἐλύμας: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ κρῖν' ὁρῶν τὸ κάλλος, ἀλλὰ τὸν τρόπον → Mores in arbitrando, non faciem vide → Nach dem Charakter, nicht nach Schönheit urteile

Menander, Monostichoi, 333
(big3_14b)
 
(CSV import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-α, ὁ<br />[[Elimas]]<br /><b class="num">1</b> mit., rey de los tirrenos, St.Byz.s.u. [[Ἐλιμία]].<br /><b class="num">2</b> n. del mago [[Barjesús]], <i>Act.Ap</i>.13.8, Origenes M.17.29C, Didym.<i>in Eccl</i>.336.2, Procop.Gaz.M.87.2464C.
|dgtxt=-α, ὁ<br />[[Elimas]]<br /><b class="num">1</b> mit., rey de los tirrenos, St.Byz.s.u. [[Ἐλιμία]].<br /><b class="num">2</b> n. del mago [[Barjesús]], <i>Act.Ap</i>.13.8, Origenes M.17.29C, Didym.<i>in Eccl</i>.336.2, Procop.Gaz.M.87.2464C.
}}
{{StrongGR
|strgr=of [[foreign]] [[origin]]; Elymas, a [[wizard]]: Elymas.
}}
{{Thayer
|txtha=ὁ (Buttmann, 20 (18)), Elymas, an appellative [[name]] [[which]] Luke interprets as [[μάγος]] — [[derived]] [[either]], as is [[commonly]] supposed, from the Arabic <BITMAP:Arabic2> (elymon), i. e. [[wise]]; or, according to the [[more]] [[probable]] [[opinion]] of Delitzsch (Zeitschrift f. d. Luth. Theol. 1877, p. 7), from the Aramaic אְלִימָא [[powerful]]: BB. DD., [[under]] the [[word]].)
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':'ElÚmaj 誒呂馬士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':以呂馬<br />'''字義溯源''':以呂馬;一個在居比路島行邪術者,(又名巴耶穌),曾敵擋傳徒,保羅斥責他,使他瞎眼;方伯(總督)看見這奇事,就信了( 徒13:8-12)。這名的字義:行法術的<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 以呂馬(1) 徒13:8
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(ὁ) Élymas, [[mage]] chypriote de [[Paphos]]
}}
}}

Latest revision as of 19:01, 17 October 2022

Spanish (DGE)

-α, ὁ
Elimas
1 mit., rey de los tirrenos, St.Byz.s.u. Ἐλιμία.
2 n. del mago Barjesús, Act.Ap.13.8, Origenes M.17.29C, Didym.in Eccl.336.2, Procop.Gaz.M.87.2464C.

English (Strong)

of foreign origin; Elymas, a wizard: Elymas.

English (Thayer)

ὁ (Buttmann, 20 (18)), Elymas, an appellative name which Luke interprets as μάγοςderived either, as is commonly supposed, from the Arabic <BITMAP:Arabic2> (elymon), i. e. wise; or, according to the more probable opinion of Delitzsch (Zeitschrift f. d. Luth. Theol. 1877, p. 7), from the Aramaic אְלִימָא powerful: BB. DD., under the word.)

Chinese

原文音譯:'ElÚmaj 誒呂馬士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:以呂馬
字義溯源:以呂馬;一個在居比路島行邪術者,(又名巴耶穌),曾敵擋傳徒,保羅斥責他,使他瞎眼;方伯(總督)看見這奇事,就信了( 徒13:8-12)。這名的字義:行法術的
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 以呂馬(1) 徒13:8

French (New Testament)

(ὁ) Élymas, mage chypriote de Paphos