διάκομμα: Difference between revisions
ταῦτα δηλώσω αὐτός τε νοσήσας καὶ αὐτὸς ἰδὼν ἄλλους πάσχοντας → I shall describe those symptoms, since I myself had the disease and witnessed as well what others were suffering
(big3_11) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=diakomma | |Transliteration C=diakomma | ||
|Beta Code=dia/komma | |Beta Code=dia/komma | ||
|Definition=ατος, τό, <span class=" | |Definition=-ατος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[cut]], [[gash]], Hp.''Prorrh.''2.15, Gal.12.816.<br><span class="bld">II</span> [[breach]] in an embankment, ''PPetr.''3p.80, al. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> medic. [[corte]], [[herida]] Hp.<i>Prorrh</i>.2.15, Gal.12.816.<br /><b class="num">2</b> [[brecha]], [[abertura]] en un canal de irrigación τὰ διακόμματα τῆς ... [[διώρυγος]] <i>PPetr</i>.3.38(a).2.19 (III a.C.), διὰ τὸ μὴ ἐπικεχῶσθαι τὰ διακόμματα <i>PPetr</i>.2.37.1b.14 (III a.C.), τὰ διακόμματα παλαιῶν χωμάτων <i>PPetr</i>.3.45.2.4 (III a.C.), cf. <i>PTeb</i>.781.14 (II a.C.), <i>Ostr</i>.1025 (ptol.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''διάκομμα''': τό, πληγὴ ἐκ κοψίματος, Ἱππ. Προρρ. 100. | |lstext='''διάκομμα''': τό, πληγὴ ἐκ κοψίματος, Ἱππ. Προρρ. 100. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[διάκομμα]], το (Α) [[διακόπτω]]<br />[[πληγή]] από [[κόψιμο]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=διάκομμα -ατος, τό [διακόπτω] [[snede]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=τό, <i>die [[Wunde]]</i>, Hippocr. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:01, 25 August 2023
English (LSJ)
-ατος, τό,
A cut, gash, Hp.Prorrh.2.15, Gal.12.816.
II breach in an embankment, PPetr.3p.80, al.
Spanish (DGE)
-ματος, τό
1 medic. corte, herida Hp.Prorrh.2.15, Gal.12.816.
2 brecha, abertura en un canal de irrigación τὰ διακόμματα τῆς ... διώρυγος PPetr.3.38(a).2.19 (III a.C.), διὰ τὸ μὴ ἐπικεχῶσθαι τὰ διακόμματα PPetr.2.37.1b.14 (III a.C.), τὰ διακόμματα παλαιῶν χωμάτων PPetr.3.45.2.4 (III a.C.), cf. PTeb.781.14 (II a.C.), Ostr.1025 (ptol.).
Greek (Liddell-Scott)
διάκομμα: τό, πληγὴ ἐκ κοψίματος, Ἱππ. Προρρ. 100.
Greek Monolingual
διάκομμα, το (Α) διακόπτω
πληγή από κόψιμο.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
διάκομμα -ατος, τό [διακόπτω] snede.
German (Pape)
τό, die Wunde, Hippocr.