ῥύαξ: Difference between revisions

From LSJ

Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιονὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking

Plutarch, Advice about Keeping Well, section 24
(11)
 
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(29 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ryaks
|Transliteration C=ryaks
|Beta Code=r(u/ac
|Beta Code=r(u/ac
|Definition=[<b class="b3">ῠ], ᾱκος, ὁ,</b> (ῥέω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rushing stream, mountain torrent</b>, <span class="bibl">Th.4.96</span>, Dsc.3.51, prob. in <span class="title">OGI</span>335.111 (Pergam., ii B.C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> esp. <b class="b2">stream of lava</b> from a volcano, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης <span class="bibl">Th.3.116</span>, cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Phd.</span>111e</span>, <span class="bibl">113b</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mir.</span>833a17</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>22</span>; <b class="b3">ὁ καλούμενος ῥ</b>. <span class="bibl">D.S.14.59</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> metaph., ῥ. ἀργύρου γενέσθαι <span class="bibl">Id.5.35</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> of dolphins, etc., <b class="b3">ἔχει οἷον ῥ. δύο ἐξ ὧν τὸ γάλα ῥεῖ</b> two <b class="b2">flow-holes</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>504b24</span>.</span>
|Definition=[ῠ], ᾱκος, ὁ, ([[ῥέω]])<br><span class="bld">A</span> [[rushing stream]], [[mountain torrent]], Th.4.96, Dsc.3.51, prob. in ''OGI''335.111 (Pergam., ii B.C.).<br><span class="bld">2</span> esp. [[stream of lava]] from a volcano, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης Th.3.116, cf. Pl. ''Phd.''111e, 113b, Arist.''Mir.''833a17, [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Lapidibus'' 22; <b class="b3">ὁ καλούμενος ῥ.</b> [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.59.<br><span class="bld">3</span> metaph., ῥ. ἀργύρου γενέσθαι Id.5.35.<br><span class="bld">4</span> of dolphins, etc., <b class="b3">ἔχει οἷον ῥ. δύο ἐξ ὧν τὸ γάλα ῥεῖ</b> two [[flow-holes]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''504b24.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0850.png Seite 850]] ακος, ὁ, jeder hervorbrechende Quell, Strom; bes. der Feuerstrom, der sich aus feuerspeienden Bergen ergießt, Lavastrom, Heind. Plat. Phaed. 111 e 113 b; τοῦ [[πυρός]], Thuc. 3, 116. 4, 96 u. Sp.; auch übertr., Arist. H. A. 2, 13.
}}
{{bailly
|btext=ακος (ὁ) :<br /><b>1</b> [[torrent formé par les pluies]];<br /><b>2</b> [[courant de lave]] <i>ou</i> de matières enflammées.<br />'''Étymologie:''' [[ῥέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ῥύαξ:''' ᾱκος ὁ<br /><b class="num">1</b> [[поток]] Thuc.;<br /><b class="num">2</b> [[огненный поток]], [[лава]] Plat.;<br /><b class="num">3</b> (у китов), [[молочный проток]] Arst.
}}
{{ls
|lstext='''ῥύαξ''': -ᾱκος, ὁ, (ῥέω) [[ῥεῦμα]] ὁρμητικόν, [[ῥύαξ]] τῶν ὀρέων ἢ χείμαρρος ἐκ τῶν βροχῶν ἐξογκούμενος, Θουκ. 4. 96. 2) [[μάλιστα]] δὲ [[ῥεῦμα]] λάβας ἐκρέον ἐξ ἡφαιστείου, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης Θουκ. 3. 116, πρβλ. Πλάτ. Φαίδωνα 111Ε, 113Β, Ἀριστ. π. Θαυμ. 38, Θεοφρ. π. Λιθ. 22· ὁ καλούμενος ῥ. Διόδ. 14. 59· ῥ. τοῦ πυρὸς παρὰ Θουκ. 3. 116. 3) μεταφορ., ῥ ἀργύρου γενέσθαι Διόδ. 5. 35. 4) ἐπὶ τῶν μαστῶν τοῦ δελφῖνος, ὁ δελφίς ζῳοτοκεῖ, διὸ ἔχει μαστοὺς δύο... ἔχει δ’ οὐχ [[ὥσπερ]] τὰ τετράποδα ἐπιφανεῖς θηλάς, ἀλλ’ [[οἷον]] ῥύακας δύο, ἐξ ὧν τὸ [[γάλα]] ῥεῖ, δύο ὀπὰς πρὸς ἐκροήν, Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 2. 13, 3.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ῥύαξ:''' [ῠ],-ᾱκος, ὁ ([[ῥέω]]), ορμητικό [[ρεύμα]], [[χείμαρρος]], σε Θουκ.· ὁ [[ῥύαξ]] τοῦ [[πυρός]], λέγεται για [[ρεύμα]], [[ποτάμι]] λάβας, ὁ [[ῥύαξ]] τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης, στον ίδ.
}}
{{etym
|etymtx=ῥυάχετος See also: s. [[ῥέω]].
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ῥύαξ]], ᾱκος, [ῥέω]<br />a [[rushing]] [[stream]], a [[torrent]], Thuc.; ὁ ῥ. τοῦ [[πυρός]], of a [[stream]] of [[lava]], Thuc.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ῥύαξ''': [[ῥυάχετος]]<br />{rhúaks}<br />'''See also''': s. [[ῥέω]].<br />'''Page''' 2,663
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[stream of lava]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=-ακος Ἀπό τό [[ρέω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[rivus]]'', [[stream]], [[brook]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.96.2/ 4.96.2],<br><i>de rivulis ignitis</i>, <i>concerning the fiery streams</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.116.1/ 3.116.1].
}}
{{trml
|trtx====[[torrent]]===
Albanian: përrua, rrua; Aromanian: flumin; Assamese: হাৱৰ; Bengali: সয়লাব; Bulgarian: порой; Catalan: torrent, riera; Chinese Mandarin: [[奔流]], [[急流]], [[洪流]]; Dutch: [[stortvloed]], [[stroom]]; Esperanto: torento; Finnish: hyöky, vyöry; French: [[torrent]]; Galician: dioivo, doira, bullón, enxurrada, quenlle, frieira; Georgian: ნიაღვარი, ღვარი, ნაკადი, ლანქერი; German: [[Strom]], [[Schwall]], [[Sturzflut]]; Ancient Greek: [[ῥεῖθρον χείμαρρον]], [[ῥύαξ]], [[χειμάρροος]], [[χείμαρρος]], [[χειμάρρους]]; Hungarian: özön; Kurdish Central Kurdish: لێشاو; Macedonian: порој, буица; Malay: cegar; Maltese: wied; Maori: ia, hīrere; Ottoman Turkish: سیل; Persian: سیلاب; Polish: potok; Portuguese: [[torrente]]; Romanian: torent, puhoi; Russian: [[поток]]; Scottish Gaelic: tuil, taom, gàth; Slovene: hudournik; Spanish: [[torrente]]; Swedish: skur, ström, fors c
}}
}}

Latest revision as of 15:41, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥύαξ Medium diacritics: ῥύαξ Low diacritics: ρύαξ Capitals: ΡΥΑΞ
Transliteration A: rhýax Transliteration B: rhyax Transliteration C: ryaks Beta Code: r(u/ac

English (LSJ)

[ῠ], ᾱκος, ὁ, (ῥέω)
A rushing stream, mountain torrent, Th.4.96, Dsc.3.51, prob. in OGI335.111 (Pergam., ii B.C.).
2 esp. stream of lava from a volcano, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης Th.3.116, cf. Pl. Phd.111e, 113b, Arist.Mir.833a17, Thphr. De Lapidibus 22; ὁ καλούμενος ῥ. D.S.14.59.
3 metaph., ῥ. ἀργύρου γενέσθαι Id.5.35.
4 of dolphins, etc., ἔχει οἷον ῥ. δύο ἐξ ὧν τὸ γάλα ῥεῖ two flow-holes, Arist.HA504b24.

German (Pape)

[Seite 850] ακος, ὁ, jeder hervorbrechende Quell, Strom; bes. der Feuerstrom, der sich aus feuerspeienden Bergen ergießt, Lavastrom, Heind. Plat. Phaed. 111 e 113 b; τοῦ πυρός, Thuc. 3, 116. 4, 96 u. Sp.; auch übertr., Arist. H. A. 2, 13.

French (Bailly abrégé)

ακος (ὁ) :
1 torrent formé par les pluies;
2 courant de lave ou de matières enflammées.
Étymologie: ῥέω.

Russian (Dvoretsky)

ῥύαξ: ᾱκος ὁ
1 поток Thuc.;
2 огненный поток, лава Plat.;
3 (у китов), молочный проток Arst.

Greek (Liddell-Scott)

ῥύαξ: -ᾱκος, ὁ, (ῥέω) ῥεῦμα ὁρμητικόν, ῥύαξ τῶν ὀρέων ἢ χείμαρρος ἐκ τῶν βροχῶν ἐξογκούμενος, Θουκ. 4. 96. 2) μάλιστα δὲ ῥεῦμα λάβας ἐκρέον ἐξ ἡφαιστείου, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης Θουκ. 3. 116, πρβλ. Πλάτ. Φαίδωνα 111Ε, 113Β, Ἀριστ. π. Θαυμ. 38, Θεοφρ. π. Λιθ. 22· ὁ καλούμενος ῥ. Διόδ. 14. 59· ῥ. τοῦ πυρὸς παρὰ Θουκ. 3. 116. 3) μεταφορ., ῥ ἀργύρου γενέσθαι Διόδ. 5. 35. 4) ἐπὶ τῶν μαστῶν τοῦ δελφῖνος, ὁ δελφίς ζῳοτοκεῖ, διὸ ἔχει μαστοὺς δύο... ἔχει δ’ οὐχ ὥσπερ τὰ τετράποδα ἐπιφανεῖς θηλάς, ἀλλ’ οἷον ῥύακας δύο, ἐξ ὧν τὸ γάλα ῥεῖ, δύο ὀπὰς πρὸς ἐκροήν, Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 2. 13, 3.

Greek Monotonic

ῥύαξ: [ῠ],-ᾱκος, ὁ (ῥέω), ορμητικό ρεύμα, χείμαρρος, σε Θουκ.· ὁ ῥύαξ τοῦ πυρός, λέγεται για ρεύμα, ποτάμι λάβας, ὁ ῥύαξ τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης, στον ίδ.

Frisk Etymological English

ῥυάχετος See also: s. ῥέω.

Middle Liddell

ῥύαξ, ᾱκος, [ῥέω]
a rushing stream, a torrent, Thuc.; ὁ ῥ. τοῦ πυρός, of a stream of lava, Thuc.

Frisk Etymology German

ῥύαξ: ῥυάχετος
{rhúaks}
See also: s. ῥέω.
Page 2,663

English (Woodhouse)

stream of lava

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

-ακος Ἀπό τό ρέω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.

Lexicon Thucydideum

rivus, stream, brook, 4.96.2,
de rivulis ignitis, concerning the fiery streams 3.116.1.

Translations

torrent

Albanian: përrua, rrua; Aromanian: flumin; Assamese: হাৱৰ; Bengali: সয়লাব; Bulgarian: порой; Catalan: torrent, riera; Chinese Mandarin: 奔流, 急流, 洪流; Dutch: stortvloed, stroom; Esperanto: torento; Finnish: hyöky, vyöry; French: torrent; Galician: dioivo, doira, bullón, enxurrada, quenlle, frieira; Georgian: ნიაღვარი, ღვარი, ნაკადი, ლანქერი; German: Strom, Schwall, Sturzflut; Ancient Greek: ῥεῖθρον χείμαρρον, ῥύαξ, χειμάρροος, χείμαρρος, χειμάρρους; Hungarian: özön; Kurdish Central Kurdish: لێشاو; Macedonian: порој, буица; Malay: cegar; Maltese: wied; Maori: ia, hīrere; Ottoman Turkish: سیل; Persian: سیلاب; Polish: potok; Portuguese: torrente; Romanian: torent, puhoi; Russian: поток; Scottish Gaelic: tuil, taom, gàth; Slovene: hudournik; Spanish: torrente; Swedish: skur, ström, fors c