ἀνάχυσις: Difference between revisions
ὡς οὐδὲν γλύκιον ἧς πατρίδος οὐδὲ τοκήων γίνεται, εἴ περ καί τις ἀπόπροθι πίονα οἶκον γαίῃ ἐν ἀλλοδαπῇ ναίει ἀπάνευθε τοκήων → More than all pleasures that were ever made parents and fatherland our life still bless. Though we rich home in a strange land possess, still the old memories about us cling.
(strοng) |
mNo edit summary |
||
(31 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anachysis | |Transliteration C=anachysis | ||
|Beta Code=a)na/xusis | |Beta Code=a)na/xusis | ||
|Definition= | |Definition=ἀναχύσεως, ἡ, [[ἀναχέω]]<br><span class="bld">A</span> [[expansion]], [[effusion]], χολῆς Aret.''SD''1.15; [[ἰκτεριώδης]] Sor.1.48, cf. Ruf.''Fr.''79.9; ἀνάχυσις πύου Erasistr. ap. Gal.8.318; ἀνάχυσις τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν Simp.''in Ph.''503.32: metaph., [[ἀνάχυσις ψυχῆς]] = [[exhilaration]], Ph.2.187.<br><span class="bld">b</span> [[exhalation]], ἀνάχυσις τοῦ ὠκεανοῦ (causing [[fog]]s) Prisc. p.341 D.<br><span class="bld">2</span> [[ἡ τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσις]] = [[excess]] of [[profligacy]], ''1 Ep.Pet.''4.4; τοῦ ἀλόγου πάθους Ph.1.695; of [[enthusiasm]], Metrod.''Herc.''831.13.<br><span class="bld">II</span> [[expanse]] of [[water]], e.g. [[estuary]], Str.3.1.9: pl., [[ἀναχύσεις θαλάττης]] = [[inundation]]s, Max.Tyr.38.3; ἀνάχυσιν λαμβανούσης τῆς θαλάσσης Ocell.3.4.<br><span class="bld">III</span> an [[expectorant]], = [[σύμφυτον]] ([[comfrey]]), Ps.-Dsc.4.9. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=ἀναχύσεως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>medic. [[efusión]], [[derrame]] τοῦ πίου (e.d. πύου) Erasistr. en Gal.8.318, χολῆς Aret.<i>SD</i> 1.15.1, [[ἰκτεριώδης]] Sor.35.23, cf. Ruf.<i>Fr</i>.79.11.<br /><b class="num">2</b> fil. fig. [[fusión]], [[reversión]] τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν Simp.<i>in Ph</i>.503.32.<br /><b class="num">3</b> fig. [[exceso]] τῆς [[ἀσωτία]]ς 1<i>Ep.Petr</i>.4.4, τοῦ ἀλόγου πάθους Ph.1.695.<br /><b class="num">4</b> fig. [[exaltación]], [[deleite]] ἀνάχυσις ψυχῆς Ph.2.187.<br /><b class="num">5</b> fig. [[confusión]] τῶν πραγμάτων Cyr.Al.M.68.925C.<br /><b class="num">II</b> concr.<br /><b class="num">1</b> [[yerba pincel]] o [[yerba soldadora]], [[Coris monspeliensis]] L., un [[expectorante]], Ps.Dsc.4.9.<br /><b class="num">2</b> [[estuario]], [[ría]] Crates Gr.35a, θαλάττης Max.Tyr.38.3, τοῦ ὠκεανοῦ Prisc.p.341.7, cf. Ocell.3.4<br /><b class="num">•</b>[[estero]], [[caño]] en las marismas del [[Guadalquivir]], Str.3.1.9. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0215.png Seite 215]] ἡ, das Ausgießen; bes. Stellen, in die das Meer sich bei der Fluth ergießt, aestuaria, Strab. 1, 1, 7. Uebtr., ἀσωτίας N. T, Schlaffheit. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0215.png Seite 215]] ἡ, das [[Ausgießen]]; bes. Stellen, in die das Meer sich bei der Fluth ergießt, aestuaria, Strab. 1, 1, 7. Uebtr., ἀσωτίας N. T, [[Schlaffheit]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[épanchement]] (de bile) ; <i>fig.</i> [[épanchement de l'âme]] ; <i>en mauv. part</i> [[désordre des mœurs]];<br /><b>2</b> [[estuaire]];<br />[[NT]]: [[débordement]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναχέω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀνάχῠσις:''' εως ἡ досл. [[разлитие]], перен. [[распущенность]], [[распутство]] NT. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''ἀνάχῠσις''': ἀναχύσεως, ἡ, ([[ἀναχέω]]) [[ἔκχυσις]], χολῆς Ἀρετ. Χρ. Νούσ. Θερ. 1. 15. 2) ἡ τῆς ἀσωτίας ἀν., τὸ τῆς ἀσωτίας ἀκόλαστον, Πέτρ. Ἐπιστ. Α. δ΄, 4. ΙΙ. [[λιμνοθάλασσα]], «λέγονται δὲ ἀναχύσεις αἱ πληρούμεναι τῇ θαλάττῃ κοιλάδες ἐν ταῖς πλημμυρίσι καὶ ποταμῶν δίκην ἀνάπλους εἰς τὴν μεσόγαιαν ἔχουσαι» Στράβ. Γ΄, 140. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from a [[comparative]] of [[ἀνά]] and cheo (to [[pour]]); [[properly]], [[effusion]], i.e. ([[figuratively]]) license: [[excess]]. | |strgr=from a [[comparative]] of [[ἀνά]] and cheo (to [[pour]]); [[properly]], [[effusion]], i.e. ([[figuratively]]) license: [[excess]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ἀναχύσεως, ἡ ([[ἀναχέω]] (to [[pour]] [[forth]])), [[rare]] in Greek writings (Strabo, [[Philo]], [[Plutarch]]; ἀνχυσις ψυχῆς, in a [[good]] [[sense]], [[Philo]] de decal. § 10 [[middle]]); an [[overflowing]], a pouring [[out]]: [[metaphorically]], ἀσωτίας [[ἀνάχυσις]] the [[excess]] ([[flood]]) of [[riot]] in [[which]] a [[dissolute]] [[life]] pours itself [[forth]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνάχῠσις:''' ἀναχύσεως, ἡ ([[ἀναχέω]]), [[διάχυση]], [[ξεχείλισμα]], [[εκροή]]· μεταφ., [[υπερβολή]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἀναχέω]]<br />[[effusion]]: metaph. [[excess]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢n£cusij 安那-虛西士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':向上-傾瀉(著)<br />'''字義溯源''':流瀉,傾出,奔放,流注,洪流,無度;由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[Χερούβ]])X*=灌注,流出)組成<br />'''出現次數''':總共(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 洪流(1) 彼前4:4 | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[inundation]]=== | |||
Arabic: فيضان; Bulgarian: наводнение; Chamicuro: imujki; Chinese Mandarin: 洪水; Czech: zaplavení, záplava; Dutch: [[inundatie]]; French: [[inondation]]; Georgian: დატბორვა; German: [[Überschwemmung]], [[Überflutung]]; Ancient Greek: [[ἄμβασις]], [[ἀνάβασις]], [[ἀνάχυσις]], [[βροχή]], [[ἔμπτωσις]], [[θαλάσσω]], [[θαλάσσωσις]], [[θαλάττωσις]], [[κατακλυσμός]], [[ὄμβρος]], [[πλήμυρα]]; Hungarian: áradás; Italian: [[inondazione]], [[allagamento]], [[alluvione]]; Japanese: 洪水; Korean: 홍수; Latin: [[eluvio]], [[abluvium]]; Nanai: далан; Ottoman Turkish: سیل, طوفان; Persian: سیلاب; Plautdietsch: Äwaschwamunk; Polish: powódź, potop; Portuguese: [[inundação]]; Romanian: inundare, inundație; Russian: [[наводнение]], [[потоп]]; Spanish: [[inundación]]; Ukrainian: повінь, повідь, затоплення, потоп | |||
===[[estuary]]=== | |||
Afrikaans: estuarium; Albanian: deltë; Arabic: مَصَبّ, فُغْرَة, خَوْر; Armenian: գետաբերան; Azerbaijani: çay ağzı, mənsəb; Basque: estuario; Belarusian: эстуарый, вусце; Bengali: মোহনা; Bulgarian: естуар; Catalan: estuari; Chinese Mandarin: [[河口]], [[出海口]], [[入海口]]; Classical Nahuatl: amaitl; Czech: ústí; Danish: æstuarium; Dutch: [[estuarium]]; Esperanto: estuaro; Estonian: estuaar, lehtersuue; Faroese: ósi, áarósi; Finnish: murtovesi, murtovesialue, estuaari; French: [[estuaire]]; Galician: esteiro, ría; Georgian: ესტუარი; German: [[Ästuar]], [[Flussmündung]], [[Mündungsgebiet]]; Greek: [[εκβολή]]; Ancient Greek: [[ἀνάχυμα]], [[ἀνάχυσις]], [[διεκβολή]], [[διέκροος]], [[εἴσχυσις]], [[προχοαί]], [[προχοή]], [[στομαλίμνη]]; Hawaiian: muliwai; Hungarian: tölcsértorkolat; Icelandic: ármynni, árós, ós; Ido: estuario; Indonesian: estuari; Iranun: penggak; Irish: inbhir; Italian: [[estuario]]; Japanese: 河口; Kannada: ನದೀಮುಖ; Korean: 삼각강(三角江), 하구(河口), 강어귀; Latin: [[aestuarium]]; Latvian: grīva, estuārijs; Lithuanian: estuarija; Macedonian: естуар; Malay: muara; Manx: inver; Maori: pūaha, pūwaha, pūahatanga, wahapū; Norwegian Bokmål: estuar; Nynorsk: estuar; Ottoman Turkish: لیمان; Persian: مصب, پایرود, خور; Polish: estuarium, ujście; Portuguese: [[estuário]]; Romanian: estuar; Russian: [[эстуарий]], [[устье]]; Scottish Gaelic: inbhir; Serbo-Croatian Cyrillic: естуариј, естуар; Roman: estuarij, estuar; Slovak: ústie; Slovene: estuarij; Spanish: [[estuario]]; Swedish: estuarium, estuarie; Tagalog: wawa; Thai: ปากน้ำ; Turkish: haliç; Ukrainian: естуарій, устя, гирло; Vietnamese: cửa sông; Welsh: aber; West Coast Bajau: boa' soang | |||
}} | }} |
Latest revision as of 16:53, 22 October 2024
English (LSJ)
ἀναχύσεως, ἡ, ἀναχέω
A expansion, effusion, χολῆς Aret.SD1.15; ἰκτεριώδης Sor.1.48, cf. Ruf.Fr.79.9; ἀνάχυσις πύου Erasistr. ap. Gal.8.318; ἀνάχυσις τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν Simp.in Ph.503.32: metaph., ἀνάχυσις ψυχῆς = exhilaration, Ph.2.187.
b exhalation, ἀνάχυσις τοῦ ὠκεανοῦ (causing fogs) Prisc. p.341 D.
2 ἡ τῆς ἀσωτίας ἀνάχυσις = excess of profligacy, 1 Ep.Pet.4.4; τοῦ ἀλόγου πάθους Ph.1.695; of enthusiasm, Metrod.Herc.831.13.
II expanse of water, e.g. estuary, Str.3.1.9: pl., ἀναχύσεις θαλάττης = inundations, Max.Tyr.38.3; ἀνάχυσιν λαμβανούσης τῆς θαλάσσης Ocell.3.4.
III an expectorant, = σύμφυτον (comfrey), Ps.-Dsc.4.9.
Spanish (DGE)
ἀναχύσεως, ἡ
I 1medic. efusión, derrame τοῦ πίου (e.d. πύου) Erasistr. en Gal.8.318, χολῆς Aret.SD 1.15.1, ἰκτεριώδης Sor.35.23, cf. Ruf.Fr.79.11.
2 fil. fig. fusión, reversión τῶν εἰδῶν εἰς τὸ ὄν Simp.in Ph.503.32.
3 fig. exceso τῆς ἀσωτίας 1Ep.Petr.4.4, τοῦ ἀλόγου πάθους Ph.1.695.
4 fig. exaltación, deleite ἀνάχυσις ψυχῆς Ph.2.187.
5 fig. confusión τῶν πραγμάτων Cyr.Al.M.68.925C.
II concr.
1 yerba pincel o yerba soldadora, Coris monspeliensis L., un expectorante, Ps.Dsc.4.9.
2 estuario, ría Crates Gr.35a, θαλάττης Max.Tyr.38.3, τοῦ ὠκεανοῦ Prisc.p.341.7, cf. Ocell.3.4
•estero, caño en las marismas del Guadalquivir, Str.3.1.9.
German (Pape)
[Seite 215] ἡ, das Ausgießen; bes. Stellen, in die das Meer sich bei der Fluth ergießt, aestuaria, Strab. 1, 1, 7. Uebtr., ἀσωτίας N. T, Schlaffheit.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 épanchement (de bile) ; fig. épanchement de l'âme ; en mauv. part désordre des mœurs;
2 estuaire;
NT: débordement.
Étymologie: ἀναχέω.
Russian (Dvoretsky)
ἀνάχῠσις: εως ἡ досл. разлитие, перен. распущенность, распутство NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάχῠσις: ἀναχύσεως, ἡ, (ἀναχέω) ἔκχυσις, χολῆς Ἀρετ. Χρ. Νούσ. Θερ. 1. 15. 2) ἡ τῆς ἀσωτίας ἀν., τὸ τῆς ἀσωτίας ἀκόλαστον, Πέτρ. Ἐπιστ. Α. δ΄, 4. ΙΙ. λιμνοθάλασσα, «λέγονται δὲ ἀναχύσεις αἱ πληρούμεναι τῇ θαλάττῃ κοιλάδες ἐν ταῖς πλημμυρίσι καὶ ποταμῶν δίκην ἀνάπλους εἰς τὴν μεσόγαιαν ἔχουσαι» Στράβ. Γ΄, 140.
English (Strong)
from a comparative of ἀνά and cheo (to pour); properly, effusion, i.e. (figuratively) license: excess.
English (Thayer)
ἀναχύσεως, ἡ (ἀναχέω (to pour forth)), rare in Greek writings (Strabo, Philo, Plutarch; ἀνχυσις ψυχῆς, in a good sense, Philo de decal. § 10 middle); an overflowing, a pouring out: metaphorically, ἀσωτίας ἀνάχυσις the excess (flood) of riot in which a dissolute life pours itself forth.
Greek Monotonic
ἀνάχῠσις: ἀναχύσεως, ἡ (ἀναχέω), διάχυση, ξεχείλισμα, εκροή· μεταφ., υπερβολή, σε Καινή Διαθήκη
Middle Liddell
ἀναχέω
effusion: metaph. excess, NTest.
Chinese
原文音譯:¢n£cusij 安那-虛西士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:向上-傾瀉(著)
字義溯源:流瀉,傾出,奔放,流注,洪流,無度;由(ἀνά)*=上,回復)與(Χερούβ)X*=灌注,流出)組成
出現次數:總共(1);彼前(1)
譯字彙編:
1) 洪流(1) 彼前4:4
Translations
inundation
Arabic: فيضان; Bulgarian: наводнение; Chamicuro: imujki; Chinese Mandarin: 洪水; Czech: zaplavení, záplava; Dutch: inundatie; French: inondation; Georgian: დატბორვა; German: Überschwemmung, Überflutung; Ancient Greek: ἄμβασις, ἀνάβασις, ἀνάχυσις, βροχή, ἔμπτωσις, θαλάσσω, θαλάσσωσις, θαλάττωσις, κατακλυσμός, ὄμβρος, πλήμυρα; Hungarian: áradás; Italian: inondazione, allagamento, alluvione; Japanese: 洪水; Korean: 홍수; Latin: eluvio, abluvium; Nanai: далан; Ottoman Turkish: سیل, طوفان; Persian: سیلاب; Plautdietsch: Äwaschwamunk; Polish: powódź, potop; Portuguese: inundação; Romanian: inundare, inundație; Russian: наводнение, потоп; Spanish: inundación; Ukrainian: повінь, повідь, затоплення, потоп
estuary
Afrikaans: estuarium; Albanian: deltë; Arabic: مَصَبّ, فُغْرَة, خَوْر; Armenian: գետաբերան; Azerbaijani: çay ağzı, mənsəb; Basque: estuario; Belarusian: эстуарый, вусце; Bengali: মোহনা; Bulgarian: естуар; Catalan: estuari; Chinese Mandarin: 河口, 出海口, 入海口; Classical Nahuatl: amaitl; Czech: ústí; Danish: æstuarium; Dutch: estuarium; Esperanto: estuaro; Estonian: estuaar, lehtersuue; Faroese: ósi, áarósi; Finnish: murtovesi, murtovesialue, estuaari; French: estuaire; Galician: esteiro, ría; Georgian: ესტუარი; German: Ästuar, Flussmündung, Mündungsgebiet; Greek: εκβολή; Ancient Greek: ἀνάχυμα, ἀνάχυσις, διεκβολή, διέκροος, εἴσχυσις, προχοαί, προχοή, στομαλίμνη; Hawaiian: muliwai; Hungarian: tölcsértorkolat; Icelandic: ármynni, árós, ós; Ido: estuario; Indonesian: estuari; Iranun: penggak; Irish: inbhir; Italian: estuario; Japanese: 河口; Kannada: ನದೀಮುಖ; Korean: 삼각강(三角江), 하구(河口), 강어귀; Latin: aestuarium; Latvian: grīva, estuārijs; Lithuanian: estuarija; Macedonian: естуар; Malay: muara; Manx: inver; Maori: pūaha, pūwaha, pūahatanga, wahapū; Norwegian Bokmål: estuar; Nynorsk: estuar; Ottoman Turkish: لیمان; Persian: مصب, پایرود, خور; Polish: estuarium, ujście; Portuguese: estuário; Romanian: estuar; Russian: эстуарий, устье; Scottish Gaelic: inbhir; Serbo-Croatian Cyrillic: естуариј, естуар; Roman: estuarij, estuar; Slovak: ústie; Slovene: estuarij; Spanish: estuario; Swedish: estuarium, estuarie; Tagalog: wawa; Thai: ปากน้ำ; Turkish: haliç; Ukrainian: естуарій, устя, гирло; Vietnamese: cửa sông; Welsh: aber; West Coast Bajau: boa' soang