χειραγωγέω: Difference between revisions
πρῶτον μὲν οὖν ὄστρεια παρὰ Νηρεῖ τινι ἰδὼν γέροντι φυκί ἠμφιεσμένα ἔλαβον ἐχίνους τ' ἐστὶ γὰρ προοίμιον δείπνου χαριέντως ταῦτα πεπρυτανευμένου → So first I spotted oysters wrapped in seaweed at the shop of some old Nereus, and sea urchins, which I bought; these were the appetizers for a delightfully managed dinner
(strοng) |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=cheiragogeo | |Transliteration C=cheiragogeo | ||
|Beta Code=xeiragwge/w | |Beta Code=xeiragwge/w | ||
|Definition= | |Definition=[[lead by the hand]], τινα [[LXX]] ''Jd.''16.26 cod. A, Muson.''Fr.''15Ap.79H., ''Act.Ap.''9.8, Plu.''Cleom.''38: generally, [[guide]], [[direct]], φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. Hdn.4.2.8; <b class="b3">χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον</b> will [[guide]] his exit, Procop.Gaz.p.158B.: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.10.6; also '[[lead by the nose]]', [[cajole]], Posidon.36J.: abs., Luc.''Tim.''32, Porph. ''Chr.''30:—Pass., [[LXX]] ''To.''11.16 cod. †, ὑπ' αὐτῶν τῶν πραγμάτων ''PPetr.'' 3p.22 (iii B.C.), cf. [[Diodorus Siculus|D.S.]]13.20; ἐπί τι Hdn.7.1.2. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1344.png Seite 1344]] an der Hand führen, leiten; Anacr. 1, 10; Plut. adv. Stoic. 21; Luc. Tim. 32 u. öfter. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1344.png Seite 1344]] an der Hand führen, leiten; Anacr. 1, 10; Plut. adv. Stoic. 21; Luc. Tim. 32 u. öfter. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[χειραγωγῶ]] :<br />conduire par la main, diriger, acc..<br />'''Étymologie:''' [[χειραγωγός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χειρᾰγωγέω:'''<br /><b class="num">1</b> [[вести за руку]] (τινα Plut., Luc., NT);<br /><b class="num">2</b> [[руководить]], [[направлять]] (τὴν εὕρεσιν Plut.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χειρᾰγωγέω''': ὁδηγῶ διὰ τῆς χειρός, ἀπολ., Λουκ. Τίμ. 32· τὸν δεσπότην | |lstext='''χειρᾰγωγέω''': ὁδηγῶ διὰ τῆς χειρός, ἀπολ., Λουκ. Τίμ. 32· τὸν δεσπότην μετὰ τῆς μητρὸς ἐχειραγώγει [[Ποσειδώνιος]] παρ’ Ἀθην. 211F, Πλουτ. Κλεομ. 38· μεταφορ., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ ὁ αὐτ. 2. 48Β· τὴν ψυχήν ἐπί τι Μάξιμ. Τύρ. σ. 177, κλπ.· - Παθ., Διόδ. 13. 20, ἐπί τι Ἡρῳδιαν. 7. 1. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=from [[χειραγωγός]]; to be a [[hand]]-[[leader]], i.e. to [[guide]] (a [[blind]] [[person]]): [[lead]] by the [[hand]]. | |strgr=from [[χειραγωγός]]; to be a [[hand]]-[[leader]], i.e. to [[guide]] (a [[blind]] [[person]]): [[lead]] by the [[hand]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=χειραγώγω; [[present]] [[passive]] participle χειραγωγούμενος; ([[χειραγωγός]], [[which]] [[see]]; cf. [[χαλιναγωγέω]]); to [[lead]] by the [[hand]]: τινα, [[Anacreon]] (530 B.C.>), Diodorus, [[Plutarch]], Lucian, Artemidorus Daldianus, others.) | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''χειρᾰγωγέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[οδηγώ]] κάποιον από το [[χέρι]], απόλ., σε Λουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=χειρᾰγωγέω,<br />to [[lead]] by the [[hand]], absol., Luc. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':ceiragwgšw 黑而-阿哥給哦<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':手-帶領<br />'''字義溯源''':用手引領,用手牽,牽領;源自([[χειραγωγός]])=用手帶領者),由([[χείρ]])*=手)與([[ἄγω]])*=帶領)組成<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 牽領(1) 徒22:11;<br />2) 用手牽(1) 徒9:8 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 07:48, 27 March 2024
English (LSJ)
lead by the hand, τινα LXX Jd.16.26 cod. A, Muson.Fr.15Ap.79H., Act.Ap.9.8, Plu.Cleom.38: generally, guide, direct, φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. Hdn.4.2.8; χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον will guide his exit, Procop.Gaz.p.158B.: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.10.6; also 'lead by the nose', cajole, Posidon.36J.: abs., Luc.Tim.32, Porph. Chr.30:—Pass., LXX To.11.16 cod. †, ὑπ' αὐτῶν τῶν πραγμάτων PPetr. 3p.22 (iii B.C.), cf. D.S.13.20; ἐπί τι Hdn.7.1.2.
German (Pape)
[Seite 1344] an der Hand führen, leiten; Anacr. 1, 10; Plut. adv. Stoic. 21; Luc. Tim. 32 u. öfter.
French (Bailly abrégé)
χειραγωγῶ :
conduire par la main, diriger, acc..
Étymologie: χειραγωγός.
Russian (Dvoretsky)
χειρᾰγωγέω:
1 вести за руку (τινα Plut., Luc., NT);
2 руководить, направлять (τὴν εὕρεσιν Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
χειρᾰγωγέω: ὁδηγῶ διὰ τῆς χειρός, ἀπολ., Λουκ. Τίμ. 32· τὸν δεσπότην μετὰ τῆς μητρὸς ἐχειραγώγει Ποσειδώνιος παρ’ Ἀθην. 211F, Πλουτ. Κλεομ. 38· μεταφορ., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ ὁ αὐτ. 2. 48Β· τὴν ψυχήν ἐπί τι Μάξιμ. Τύρ. σ. 177, κλπ.· - Παθ., Διόδ. 13. 20, ἐπί τι Ἡρῳδιαν. 7. 1.
English (Strong)
from χειραγωγός; to be a hand-leader, i.e. to guide (a blind person): lead by the hand.
English (Thayer)
χειραγώγω; present passive participle χειραγωγούμενος; (χειραγωγός, which see; cf. χαλιναγωγέω); to lead by the hand: τινα, Anacreon (530 B.C.>), Diodorus, Plutarch, Lucian, Artemidorus Daldianus, others.)
Greek Monotonic
χειρᾰγωγέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ κάποιον από το χέρι, απόλ., σε Λουκ.
Middle Liddell
χειρᾰγωγέω,
to lead by the hand, absol., Luc.
Chinese
原文音譯:ceiragwgšw 黑而-阿哥給哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:手-帶領
字義溯源:用手引領,用手牽,牽領;源自(χειραγωγός)=用手帶領者),由(χείρ)*=手)與(ἄγω)*=帶領)組成
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 牽領(1) 徒22:11;
2) 用手牽(1) 徒9:8