συνθλίβω: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(11)
 
m (Text replacement - "Theophrastus" to "Thphr.")
 
(26 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=synthlivo
|Transliteration C=synthlivo
|Beta Code=sunqli/bw
|Beta Code=sunqli/bw
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">press together, compress</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1361b17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cael.</span> 307b12</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Ign.</span>58</span>,<span class="bibl">74</span>; of a crowd, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>5.24</span>:—Pass., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span> 92a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>555b26</span>; σ. εἰς τὴν κοιλίαν <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>895b2</span>; <b class="b3">πρὸς ἄλληλα</b> ib.<span class="bibl">929a15</span>; <b class="b3">συντεθλιμμένον ἤτοι συνεπτυγμένον ἄργυρον</b>, = <b class="b2">collisum argentum</b>, Gloss.: aor. 2 <b class="b3">συνεθλίβην [</b>] Plu.2.408e,430c.</span>
|Definition=[ῑ], [[press together]], [[compress]], Arist.''Rh.''1361b17, ''Cael.'' 307b12, [[Theophrastus|Thphr.]] ''Ign.''58,74; of a crowd, ''Ev.Marc.''5.24:—Pass., Pl.''Ti.'' 92a, [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''555b26; σ. εἰς τὴν κοιλίαν Id.''Pr.''895b2; <b class="b3">πρὸς ἄλληλα</b> ib.929a15; <b class="b3">συντεθλιμμένον ἤτοι συνεπτυγμένον ἄργυρον</b>, = [[collisum argentum]], ''Glossaria'': aor. 2 συνεθλίβην [ῐ] Plu.2.408e,430c.
}}
{{bailly
|btext=[[presser ensemble]], [[comprimer]].<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[θλίβω]].
}}
{{elnl
|elnltext=συν-θλίβω geheel platdrukken, samenpersen:. ἠκολούθει αὐτῷ ὄχλος πολύς, καὶ συνέθλιβον αὐτόν een grote menigte vergezelde hem en ze drongen om hem samen NT Marc. 5.24.
}}
{{pape
|ptext=[ῑ], <i>mit, [[zugleich]], [[zusammen]] [[drücken]]</i>; [[ὅπου]] συνεθλίφθησαν ὑπ' [[ἀργίας]] ἑκάστων αἱ περιφοραί, Plat. <i>Tim</i>. 91e; ἐς στενὸν συνθλιβεῖσι ῥεύμασι, Plut. <i>Pyth. or</i>. 29.
}}
{{elru
|elrutext='''συνθλίβω:''' (ῑ)<br /><b class="num">1</b> [[сжимать]], [[стискивать]], [[сдавливать]] (τι Arst. и τινά NT): συνθλίβεσθαι ἐς [[στενόν]] Plut. быть зажатым в узкое место, быть стесненным;<br /><b class="num">2</b> [[сбивать]], [[уплотнять]] (τὴν χαυνότητα τῆς χιόνος Plut.); pass. густеть, твердеть (ὑπὸ τοῦ ψυχροῦ Arst.).
}}
{{StrongGR
|strgr=from [[σύν]] and [[θλίβω]]; to [[compress]], i.e. [[crowd]] on [[all]] sides: [[throng]].
}}
{{Thayer
|txtha=[[imperfect]] συνέθλιβον; to [[press]] [[together]], [[press]] on [[all]] sides: τινα, of a [[thronging]] [[multitude]], [[Plato]], [[Aristotle]], Strabo, Josephus, [[Plutarch]].)
}}
{{grml
|mltxt=ΝΜΑ<br />[[ασκώ]] [[μεγάλη]] [[πίεση]] σε [[κάτι]], [[συμπιέζω]], [[ζουλώ]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />[[σχηματίζω]] ζάρες σε [[κάτι]] με [[πίεση]]<br /><b>μσν.-αρχ.</b><br />([[κυρίως]] παθ.) <i>συνθλίβομαι</i><br />(για [[πλήθος]]) [[συνωστίζομαι]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> [[θλίβω]] «[[πιέζω]], [[συμπιέζω]]»].
}}
{{lsm
|lsmtext='''συνθλίβω:''' [ῑ], μέλ. <i>-ψω</i>, [[συμπιέζω]], [[πιέζω]] μαζί ή ταυτοχρόνως, σε Αριστ.
}}
{{ls
|lstext='''συνθλίβω''': [ῑ], μέλλ. -ψω, [[θλίβω]] [[ὁμοῦ]], [[πιέζω]], [[συμπιέζω]], Ἀριστ. Ρητορ. 1. 5, 5, 12, περὶ Οὐραν. 3. 8, 14, κ. ἀλλ. ― Παθ., Πλάτ. Τίμ. 91Ε, Ἀριστ. π. τὰ Ἱστ. 5. 28, 2· σ. εἰς τὴν κοιλίαν ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 10. 43, 1· πρὸς ἄλληλα [[αὐτόθι]] 21. 16.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br />to [[press]] [[together]], [[compress]], Arist.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':sunql⋯bw 尋-特里波<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':共同-壓縮<br />'''字義溯源''':緊壓,擁擠;由([[σύν]] / [[συνεπίσκοπος]])*=同)與([[θλίβω]])=擁擠)組成,其中 ([[θλίβω]])出自([[τρίβος]])=路徑),而 ([[τρίβος]])出自([[τρίβος]])X*=磨擦)。參讀 ([[θλίβω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(2);可(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 擁擠(2) 可5:24; 可5:31
}}
}}

Latest revision as of 07:34, 2 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνθλίβω Medium diacritics: συνθλίβω Low diacritics: συνθλίβω Capitals: ΣΥΝΘΛΙΒΩ
Transliteration A: synthlíbō Transliteration B: synthlibō Transliteration C: synthlivo Beta Code: sunqli/bw

English (LSJ)

[ῑ], press together, compress, Arist.Rh.1361b17, Cael. 307b12, Thphr. Ign.58,74; of a crowd, Ev.Marc.5.24:—Pass., Pl.Ti. 92a, Arist.HA555b26; σ. εἰς τὴν κοιλίαν Id.Pr.895b2; πρὸς ἄλληλα ib.929a15; συντεθλιμμένον ἤτοι συνεπτυγμένον ἄργυρον, = collisum argentum, Glossaria: aor. 2 συνεθλίβην [ῐ] Plu.2.408e,430c.

French (Bailly abrégé)

presser ensemble, comprimer.
Étymologie: σύν, θλίβω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-θλίβω geheel platdrukken, samenpersen:. ἠκολούθει αὐτῷ ὄχλος πολύς, καὶ συνέθλιβον αὐτόν een grote menigte vergezelde hem en ze drongen om hem samen NT Marc. 5.24.

German (Pape)

[ῑ], mit, zugleich, zusammen drücken; ὅπου συνεθλίφθησαν ὑπ' ἀργίας ἑκάστων αἱ περιφοραί, Plat. Tim. 91e; ἐς στενὸν συνθλιβεῖσι ῥεύμασι, Plut. Pyth. or. 29.

Russian (Dvoretsky)

συνθλίβω: (ῑ)
1 сжимать, стискивать, сдавливать (τι Arst. и τινά NT): συνθλίβεσθαι ἐς στενόν Plut. быть зажатым в узкое место, быть стесненным;
2 сбивать, уплотнять (τὴν χαυνότητα τῆς χιόνος Plut.); pass. густеть, твердеть (ὑπὸ τοῦ ψυχροῦ Arst.).

English (Strong)

from σύν and θλίβω; to compress, i.e. crowd on all sides: throng.

English (Thayer)

imperfect συνέθλιβον; to press together, press on all sides: τινα, of a thronging multitude, Plato, Aristotle, Strabo, Josephus, Plutarch.)

Greek Monolingual

ΝΜΑ
ασκώ μεγάλη πίεση σε κάτι, συμπιέζω, ζουλώ
νεοελλ.
σχηματίζω ζάρες σε κάτι με πίεση
μσν.-αρχ.
(κυρίως παθ.) συνθλίβομαι
(για πλήθος) συνωστίζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + θλίβω «πιέζω, συμπιέζω»].

Greek Monotonic

συνθλίβω: [ῑ], μέλ. -ψω, συμπιέζω, πιέζω μαζί ή ταυτοχρόνως, σε Αριστ.

Greek (Liddell-Scott)

συνθλίβω: [ῑ], μέλλ. -ψω, θλίβω ὁμοῦ, πιέζω, συμπιέζω, Ἀριστ. Ρητορ. 1. 5, 5, 12, περὶ Οὐραν. 3. 8, 14, κ. ἀλλ. ― Παθ., Πλάτ. Τίμ. 91Ε, Ἀριστ. π. τὰ Ἱστ. 5. 28, 2· σ. εἰς τὴν κοιλίαν ὁ αὐτ. ἐν Προβλ. 10. 43, 1· πρὸς ἄλληλα αὐτόθι 21. 16.

Middle Liddell

fut. ψω
to press together, compress, Arist.

Chinese

原文音譯:sunql⋯bw 尋-特里波
詞類次數:動詞(2)
原文字根:共同-壓縮
字義溯源:緊壓,擁擠;由(σύν / συνεπίσκοπος)*=同)與(θλίβω)=擁擠)組成,其中 (θλίβω)出自(τρίβος)=路徑),而 (τρίβος)出自(τρίβος)X*=磨擦)。參讀 (θλίβω)同義字
出現次數:總共(2);可(2)
譯字彙編
1) 擁擠(2) 可5:24; 可5:31