διώκτης: Difference between revisions

From LSJ

ἐν μὲν γὰρ εἰρήνῃ καὶ ἀγαθοῖς πράγμασιν αἵ τε πόλεις καὶ οἱ ἰδιῶται ἀμείνους τὰς γνώμας ἔχουσι διὰ τὸ μὴ ἐς ἀκουσίους ἀνάγκας πίπτειν → in peace and prosperity states and individuals have better sentiments, because they do not find themselves suddenly confronted with imperious necessities

Source
(T22)
m (LSJ1 replacement)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dioktis
|Transliteration C=dioktis
|Beta Code=diw/kths
|Beta Code=diw/kths
|Definition=ου, ὁ, = foreg., <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Ti.</span>1.13</span>.
|Definition=ου, ὁ, = [[διωκτήρ]], 1 Ep. Ti. 1.13.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> διωττ- Hsch.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[perseguidor]], crist. [[perseguidor de los cristianos]] de San Pablo, 1<i>Ep.Ti</i>.1.13, <i>Acta Phil</i>.4.6, Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.103, de Constancio ὠμότερος τῶν πρὸ αὐτοῦ τυράννων καὶ διωκτῶν Ath.Al.<i>H.Ar</i>.40.1, de Herodes, Gr.Naz.M.35.589B, del emperador Juliano, Gr.Naz.M.35.1121A, de un hereje δ. ἐστὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.333.28<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ δ. [[el perseguidor]], [[el que persigue]] ὁ δ. τοῦ λόγου Clem.Al.<i>Strom</i>.5.5.27, cf. Cyr.Al.M.69.824D.<br /><b class="num">2</b> [[que ahuyenta]], [[que pone en fuga]] c. gen. obj. δ. τοῦ σκότους dicho de [[Cristo]] <i>A.Thom.A</i> 80.<br /><b class="num">3</b> διώττας· ἐργοδιώκτας e.d. [[capataces]] prob. cret., Hsch.<br /><b class="num">II</b> de abstr. [[propio de la persecución]], [[de la persecución]] καιρός Gr.Naz.M.37.619A, 961A.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0649.png Seite 649]] ὁ, dasselbe, LXX., K. S.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0649.png Seite 649]] ὁ, dasselbe, LXX., K. S.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ου<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> διωττ- Hsch.<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[perseguidor]], crist. [[perseguidor de los cristianos]]de San Pablo, 1<i>Ep.Ti</i>.1.13, <i>Acta Phil</i>.4.6, Cyr.Al.<i>Luc</i>.1.103, de Constancio ὠμότερος τῶν πρὸ [[αὐτοῦ]] τυράννων καὶ διωκτῶν Ath.Al.<i>H.Ar</i>.40.1, de Herodes, Gr.Naz.M.35.589B, del emperador Juliano, Gr.Naz.M.35.1121A, de un hereje δ. ἐστὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως Gr.Nyss.<i>Ref.Eun</i>.333.28<br /><b class="num">•</b>subst. ὁ δ. [[el perseguidor]], [[el que persigue]] ὁ δ. τοῦ λόγου Clem.Al.<i>Strom</i>.5.5.27, cf. Cyr.Al.M.69.824D.<br /><b class="num">2</b> [[que ahuyenta]], [[que pone en fuga]] c. gen. obj. δ. τοῦ σκότους dicho de Cristo <i>A.Thom.A</i> 80.<br /><b class="num">3</b> διώττας· ἐργοδιώκτας e.d. [[capataces]] prob. cret., Hsch.<br /><b class="num">II</b> de abstr. [[propio de la persecución]], [[de la persecución]] καιρός Gr.Naz.M.37.619A, 961A.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 21: Line 21:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=διωκτου, ὁ ([[διώκω]]), a persecutor: 1 Timothy 1:13. Not [[found]] in [[secular]] writings.
|txtha=διωκτου, ὁ ([[διώκω]]), a persecutor: 1 Timothy 1:13. Not [[found]] in [[secular]] writings.
}}
{{grml
|mltxt=ο (AM [[διώκτης]], ο<br />θηλ. διῶκτις και [[διώκτρια]], η) [[διώκω]]<br /><b>1.</b> αυτός που καταδιώκει ή επιζητεί να εξοντώσει κάποιον<br /><b>2.</b> κυνηγετικό [[σκυλί]]<br /><b>μσν.</b><br />αυτός που απομακρύνει.
}}
{{elru
|elrutext='''διώκτης:''' ου ὁ [[гонитель]] NT.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':dièkthj 笛哦克帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':追(者)<br />'''字義溯源''':迫害者,逼迫者,逼迫人的;源自([[διώκω]])=追求);而 ([[διώκω]])出自([[δίψυχος]])X*=逃走)<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 逼迫者(1) 提前1:13
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ου (ὁ) persécuteur<br>[[διώκω]]
}}
}}

Latest revision as of 07:21, 27 May 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διώκτης Medium diacritics: διώκτης Low diacritics: διώκτης Capitals: ΔΙΩΚΤΗΣ
Transliteration A: diṓktēs Transliteration B: diōktēs Transliteration C: dioktis Beta Code: diw/kths

English (LSJ)

ου, ὁ, = διωκτήρ, 1 Ep. Ti. 1.13.

Spanish (DGE)

-ου
• Alolema(s): διωττ- Hsch.
I 1perseguidor, crist. perseguidor de los cristianos de San Pablo, 1Ep.Ti.1.13, Acta Phil.4.6, Cyr.Al.Luc.1.103, de Constancio ὠμότερος τῶν πρὸ αὐτοῦ τυράννων καὶ διωκτῶν Ath.Al.H.Ar.40.1, de Herodes, Gr.Naz.M.35.589B, del emperador Juliano, Gr.Naz.M.35.1121A, de un hereje δ. ἐστὶ τῆς τῶν Χριστιανῶν πίστεως Gr.Nyss.Ref.Eun.333.28
subst. ὁ δ. el perseguidor, el que persigue ὁ δ. τοῦ λόγου Clem.Al.Strom.5.5.27, cf. Cyr.Al.M.69.824D.
2 que ahuyenta, que pone en fuga c. gen. obj. δ. τοῦ σκότους dicho de Cristo A.Thom.A 80.
3 διώττας· ἐργοδιώκτας e.d. capataces prob. cret., Hsch.
II de abstr. propio de la persecución, de la persecución καιρός Gr.Naz.M.37.619A, 961A.

German (Pape)

[Seite 649] ὁ, dasselbe, LXX., K. S.

English (Strong)

from διώκω; a persecutor: persecutor.

English (Thayer)

διωκτου, ὁ (διώκω), a persecutor: 1 Timothy 1:13. Not found in secular writings.

Greek Monolingual

ο (AM διώκτης, ο
θηλ. διῶκτις και διώκτρια, η) διώκω
1. αυτός που καταδιώκει ή επιζητεί να εξοντώσει κάποιον
2. κυνηγετικό σκυλί
μσν.
αυτός που απομακρύνει.

Russian (Dvoretsky)

διώκτης: ου ὁ гонитель NT.

Chinese

原文音譯:dièkthj 笛哦克帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:追(者)
字義溯源:迫害者,逼迫者,逼迫人的;源自(διώκω)=追求);而 (διώκω)出自(δίψυχος)X*=逃走)
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編
1) 逼迫者(1) 提前1:13

French (New Testament)

ου (ὁ) persécuteur
διώκω