ἐπικέλλω: Difference between revisions
χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → when a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him | when good men are being dragged down, anyone with worthy credentials must feel their pain | when the noble are afflicted, those who all their lives have been deemed loyal must mourn
(13) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἐπικέλλω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[πλησιάζω]] [[πλοίο]] στην [[ξηρά]], το [[αράζω]]<br /><b>2.</b> <b>(αμτβ.)</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[προσεγγίζω]] στην [[ξηρά]] («χέρσῳ ἐπέκελσαν ἐρετμοῑς», Απολλ. Ρόδ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[κέλλω]] «[[οδηγώ]] [[πλοίο]] στην [[ξηρά]]»]. | |mltxt=[[ἐπικέλλω]] (Α)<br /><b>1.</b> [[πλησιάζω]] [[πλοίο]] στην [[ξηρά]], το [[αράζω]]<br /><b>2.</b> <b>(αμτβ.)</b> (<b>για πρόσ.</b>) [[προσεγγίζω]] στην [[ξηρά]] («χέρσῳ ἐπέκελσαν ἐρετμοῑς», Απολλ. Ρόδ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>επί</i> <span style="color: red;">+</span> [[κέλλω]] «[[οδηγώ]] [[πλοίο]] στην [[ξηρά]]»]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐπικέλλω:''' μέλ. <i>-κέλσω</i>, αόρ. αʹ <i>-έκελσα</i>·<br /><b class="num">1.</b> [[οδηγώ]] στην [[ξηρά]], Λατ. appellere, σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., [[εξοκέλλω]], στο ίδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 20:44, 30 December 2018
English (LSJ)
aor. 1 ἐπέκελσα, also
A ἐπέκειλα Act.Ap.27.41: fut. part. acc. ἐπῑκέλσοντα Numen. (v. infr.):—bring ships to shore, νῆας ἐπικέλσαι Od.9.148, cf. Act.Ap.l.c. 2. abs., run ashore, Od.9.138; χέρσῳ ἐ. ἐρετμοῖς A.R.3.575: c.acc., γῆν ἐ. Id.2.352; also of the ship itself, ἡ μὲν ἔπειτα ἠπείρῳ ἐπέκελσεν Od.13.114; of a fish, rush into the net, Numen. ap. Ath.7.321b (cj. for ἐπιτέλσωντα).
German (Pape)
[Seite 947] (s. κέλλω), hinantreiben, bes. vom Schiffe, aus Land rudern, appellere navem, πρὶν νῆας ἐπικέλσαι Od. 9, 148; auch vom Schiffe selbst, ἡ μὲν – ἠπείρῳ ἐπέκελσεν 13, 113; mit Auslassung des acc. scheinbar intransitiv, landen, 9, 138; ἐπικέλσετε νήσῳ Ap. Rh. 2, 382; χέρσῳ ἐρετμοῖς 3, 575; γῆν 2, 352.
French (Bailly abrégé)
f. ἐπικέλσω, ao. ἐπέκελσα;
1 faire aborder : νῆας OD des navires;
2 intr. en appar. (s.e. νῆα) aborder ; ἠπείρῳ OD toucher la terre.
Étymologie: ἐπί, κέλλω.
English (Autenrieth)
aor. ἐπέκελσα: beach a ship, νῆα, Od. 9.138; intr., νηῦς, run in on the beach, Od. 13.114, Od. 9.148 (cf. 149).
Greek Monolingual
ἐπικέλλω (Α)
1. πλησιάζω πλοίο στην ξηρά, το αράζω
2. (αμτβ.) (για πρόσ.) προσεγγίζω στην ξηρά («χέρσῳ ἐπέκελσαν ἐρετμοῑς», Απολλ. Ρόδ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + κέλλω «οδηγώ πλοίο στην ξηρά»].
Greek Monotonic
ἐπικέλλω: μέλ. -κέλσω, αόρ. αʹ -έκελσα·
1. οδηγώ στην ξηρά, Λατ. appellere, σε Ομήρ. Οδ.
2. απόλ., εξοκέλλω, στο ίδ.