ἀνάπλεως: Difference between revisions

From LSJ

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source
(4)
(2)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀνάπλεως]], -έα, -εων (Α)<br /><b>βλ.</b> [[ανάπλεος]].
|mltxt=[[ἀνάπλεως]], -έα, -εων (Α)<br /><b>βλ.</b> [[ανάπλεος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀνάπλεως:''' βλ. [[ἀνάπλεος]].
}}
}}

Revision as of 18:04, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάπλεως Medium diacritics: ἀνάπλεως Low diacritics: ανάπλεως Capitals: ΑΝΑΠΛΕΩΣ
Transliteration A: anápleōs Transliteration B: anapleōs Transliteration C: anapleos Beta Code: a)na/plews

English (LSJ)

   A v. ἀνάπλεος.

German (Pape)

[Seite 202] ων, fem. ἀναπλέα Plat. Phaed. 83 d, die att. u. gew. Form für ἀνάπλεος, voll, angefüllt, τινός, Her. 4, 31; bes. von Schlechtem: verunreinigt, angesteckt, ὀφθαλμοὺς ἔχειν ἀνάπλεως σκότους Plat. Rep. VII, 516 e; vgl. Theaet. 196 e; τὼ χεῖρε τύλων ἀνάπλεως Luc. Somn. 6.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάπλεως: ἴδε ἐν λ. ἀνάπλεος.

French (Bailly abrégé)

ως, ων;
1 plein de, gén.;
2 en mauv. part infecté, souillé par, gén..
Étymologie: ἀνά, πλέως.

Greek Monolingual

ἀνάπλεως, -έα, -εων (Α)
βλ. ανάπλεος.

Greek Monotonic

ἀνάπλεως: βλ. ἀνάπλεος.