βεβαιωτικός: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
(7)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=vevaiotikos
|Transliteration C=vevaiotikos
|Beta Code=bebaiwtiko/s
|Beta Code=bebaiwtiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">confirmatory</b>, <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>52</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.169</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">-κόν, τό</b>, <b class="b2">tax paid to the Government as warrantor of sales</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>156.9</span> (iii A. D.).</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[confirmatory]], <span class="bibl">Epict.<span class="title">Ench.</span>52</span>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.169</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">-κόν, τό</b>, <b class="b2">tax paid to the Government as warrantor of sales</b>, <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>156.9</span> (iii A. D.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:10, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βεβαιωτικός Medium diacritics: βεβαιωτικός Low diacritics: βεβαιωτικός Capitals: ΒΕΒΑΙΩΤΙΚΟΣ
Transliteration A: bebaiōtikós Transliteration B: bebaiōtikos Transliteration C: vevaiotikos Beta Code: bebaiwtiko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A confirmatory, Epict.Ench.52, S.E.P.1.169, etc.    II -κόν, τό, tax paid to the Government as warrantor of sales, BGU156.9 (iii A. D.).

German (Pape)

[Seite 440] bestätigend, bekräftigend, Epict. ench. 52; ἐπιῤῥήματα, Gramm., z. B. δήπου.

Greek (Liddell-Scott)

βεβαιωτικός: -ή, -όν, ὁ ἐπιβεβαιῶν, Ἐπικτ. Ἐγχειρ. 52. ‒ Ἐπίρρ. -κῶς, Εὐσ.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
propre à consolider, à garantir.
Étymologie: βεβαιόω.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
I 1que confirma τόπος Epict.Ench.52, τὸ ὀφεῖλον S.E.P.1.169.
2 gram. que da un sentido afirmativo ἐπίρρημα Eust.92.28, cf. 62.37, 1407.11, Sch.Er.Il.1.232, 255, Sch.D.T.105.2.
II subst. τό β. jur. tasa de caución o garantía que pagaba al Estado el comprador de tierra estatal BGU 156.9 (III d.C.).
III adv. -ῶς de forma aseverativa ἀποφαινόμενοι Iren.Lugd.Haer.5.30.3 (fr.26).

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM βεβαιωτικός, -ή, -όν) βεβαιωτής
ικανός, κατάλληλος για επιβεβαίωση, επιβεβαιωτικός
νεοελλ.
γραμμ. «βεβαιωτικά μόρια» — άκλιτες λέξεις που σημαίνουν κατάφαση με βεβαιότητα της έννοιας μιας λέξης ή πρότασης.