ὑπέροπλος: Difference between revisions

From LSJ

Γαστρὸς δὲ πειρῶ πᾶσαν ἡνίαν κρατεῖν → Frenis regendus venter adductis tibi est → Mit straffem Zügel such' zu lenken deinen Bauch

Menander, Monostichoi, 81
(12)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(pe/roplos
|Beta Code=u(pe/roplos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">insolent, presumptuous</b> (never of persons in Hom. or Hes.); in Hom. only <b class="b3">ὑπέροπλον εἰπεῖν</b> to speak <b class="b2">insolently, presumptuously</b>, <span class="bibl">Il.15.185</span>,<span class="bibl">17.170</span>; in Hes., <b class="b3">ἠνορέη, βίη ὑπέροπλος</b>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span> 516</span>,<span class="bibl">619</span>,<span class="bibl">670</span>; ἀτασθαλίη <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>120</span>; ἥβα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.48</span>; of persons, <b class="b3">Λαπίθαι ὑ</b>. ib <span class="bibl">9.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">big, mighty</b>, <b class="b3">ἀνὴρ ὑ</b>. a <b class="b2">monstrous</b> man, <span class="bibl">Theoc. 22.44</span>; of fishes, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.103</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of conditions, <b class="b2">overwhelming</b>, ἄτα <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.57</span>; μηδὲν μέγα μηδ' ὑ. <span class="bibl">Ps.-Phoc.59</span> (v.l. [[ὑπέροφρυ]], cf. Hsch.).—Ep. word.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">insolent, presumptuous</b> (never of persons in Hom. or Hes.); in Hom. only <b class="b3">ὑπέροπλον εἰπεῖν</b> to speak <b class="b2">insolently, presumptuously</b>, <span class="bibl">Il.15.185</span>,<span class="bibl">17.170</span>; in Hes., <b class="b3">ἠνορέη, βίη ὑπέροπλος</b>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span> 516</span>,<span class="bibl">619</span>,<span class="bibl">670</span>; ἀτασθαλίη <span class="bibl">Orph.<span class="title">Fr.</span>120</span>; ἥβα <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.48</span>; of persons, <b class="b3">Λαπίθαι ὑ</b>. ib <span class="bibl">9.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">big, mighty</b>, <b class="b3">ἀνὴρ ὑ</b>. a <b class="b2">monstrous</b> man, <span class="bibl">Theoc. 22.44</span>; of fishes, <span class="bibl">Opp.<span class="title">H.</span>1.103</span>, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> of conditions, <b class="b2">overwhelming</b>, ἄτα <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.57</span>; μηδὲν μέγα μηδ' ὑ. <span class="bibl">Ps.-Phoc.59</span> (v.l. [[ὑπέροφρυ]], cf. Hsch.).—Ep. word.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1199.png Seite 1199]] übermüthig trotzend auf Waffengewalt, daher stolz, frech und verwegen; bei den ältern Dichtern nie von Personen; ἦ ῥ' [[ἀγαθός]] περ ἐὼν ὑπέροπλον ἔειπεν, sc. [[ἔπος]], übermüthig reden, Il. 15, 185, wie 17, 170; [[ἠνορέη]], βίη [[ὑπέροπλος]], Hes. Th. 516. 619. 670; ἥβα, Pind. P. 6, 48; auch übermäßig, übermächtig, allzu schwer, ἄτα, Ol. 1, 57; und von den Lapithen, P. 9, 14, wo es im guten Sinne zu nehmen ist. Einzeln bei sp. D., wie Theocr. 22, 44. Vgl. Buttm. Lexil. II p. 214 ff. – Die Ableitung von [[ὑπέρ]] und [[πέλομαι]]. ist unhaltbar, eben so wie die Erkl. aus [[ὁπλότερος]], allzu jugendlich; [[ὑπέροπλος]] verhält sich zu [[ὅπλον]], wie [[ὑπέρβιος]] zu βία.
}}
}}

Revision as of 19:21, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπέροπλος Medium diacritics: ὑπέροπλος Low diacritics: υπέροπλος Capitals: ΥΠΕΡΟΠΛΟΣ
Transliteration A: hypéroplos Transliteration B: hyperoplos Transliteration C: yperoplos Beta Code: u(pe/roplos

English (LSJ)

ον,

   A insolent, presumptuous (never of persons in Hom. or Hes.); in Hom. only ὑπέροπλον εἰπεῖν to speak insolently, presumptuously, Il.15.185,17.170; in Hes., ἠνορέη, βίη ὑπέροπλος, Th. 516,619,670; ἀτασθαλίη Orph.Fr.120; ἥβα Pi.P.6.48; of persons, Λαπίθαι ὑ. ib 9.14.    II big, mighty, ἀνὴρ ὑ. a monstrous man, Theoc. 22.44; of fishes, Opp.H.1.103, etc.    III of conditions, overwhelming, ἄτα Pi.O.1.57; μηδὲν μέγα μηδ' ὑ. Ps.-Phoc.59 (v.l. ὑπέροφρυ, cf. Hsch.).—Ep. word.

German (Pape)

[Seite 1199] übermüthig trotzend auf Waffengewalt, daher stolz, frech und verwegen; bei den ältern Dichtern nie von Personen; ἦ ῥ' ἀγαθός περ ἐὼν ὑπέροπλον ἔειπεν, sc. ἔπος, übermüthig reden, Il. 15, 185, wie 17, 170; ἠνορέη, βίη ὑπέροπλος, Hes. Th. 516. 619. 670; ἥβα, Pind. P. 6, 48; auch übermäßig, übermächtig, allzu schwer, ἄτα, Ol. 1, 57; und von den Lapithen, P. 9, 14, wo es im guten Sinne zu nehmen ist. Einzeln bei sp. D., wie Theocr. 22, 44. Vgl. Buttm. Lexil. II p. 214 ff. – Die Ableitung von ὑπέρ und πέλομαι. ist unhaltbar, eben so wie die Erkl. aus ὁπλότερος, allzu jugendlich; ὑπέροπλος verhält sich zu ὅπλον, wie ὑπέρβιος zu βία.