φαυλότης: Difference between revisions
(12) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=faulo/ths | |Beta Code=faulo/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">meanness, poorness, badness</b>, of persons and things, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>646b</span>, <span class="bibl">Isoc.4.146</span> (pl.); τῆς στολῆς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.4.5</span>; <b class="b3">τῶν βρωμάτων</b> ib.<span class="bibl">5.2.16</span>; <b class="b3">φ. χώρας</b>, opp. <b class="b3">ἀρετή</b>, <b class="b2">poorness</b> of soil, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 745d</span>; opp. <b class="b3">ἐπιείκεια</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1175b25</span>; <b class="b3">φ. μοναρχίας ἡ τυραννίς</b> ib. <span class="bibl">1160b10</span>: in pl., <b class="b2">states of bad health</b>, Dsc.2.49. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">want of accomplishments</b> or <b class="b2">skill</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>77</span> (v.l. for [[φλαυρότης]]), <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>641</span>; στρατηγῶνφ. <span class="bibl">D.18.303</span>; <b class="b3">ἡ ἐμὴ φ</b>. my <b class="b2">lack of judgement</b>, my <b class="b2">poor judgement</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.39</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>286d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in good sense, <b class="b2">plainness, simplicity of life</b>, ἡ ἀμφὶ τὸ σῶμα φ. <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>11.11</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HG</span>4.1.30</span>.</span> | |Definition=ητος, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">meanness, poorness, badness</b>, of persons and things, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>646b</span>, <span class="bibl">Isoc.4.146</span> (pl.); τῆς στολῆς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>2.4.5</span>; <b class="b3">τῶν βρωμάτων</b> ib.<span class="bibl">5.2.16</span>; <b class="b3">φ. χώρας</b>, opp. <b class="b3">ἀρετή</b>, <b class="b2">poorness</b> of soil, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 745d</span>; opp. <b class="b3">ἐπιείκεια</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1175b25</span>; <b class="b3">φ. μοναρχίας ἡ τυραννίς</b> ib. <span class="bibl">1160b10</span>: in pl., <b class="b2">states of bad health</b>, Dsc.2.49. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">want of accomplishments</b> or <b class="b2">skill</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>77</span> (v.l. for [[φλαυρότης]]), <span class="bibl">E.<span class="title">Fr.</span>641</span>; στρατηγῶνφ. <span class="bibl">D.18.303</span>; <b class="b3">ἡ ἐμὴ φ</b>. my <b class="b2">lack of judgement</b>, my <b class="b2">poor judgement</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.2.39</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Hp.Ma.</span>286d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> in good sense, <b class="b2">plainness, simplicity of life</b>, ἡ ἀμφὶ τὸ σῶμα φ. <span class="bibl">X.<span class="title">Ages.</span>11.11</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">HG</span>4.1.30</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1259.png Seite 1259]] ητος, ἡ, Geringfügigkeit; – Schlichtheit, Einfachheit, Xen. Hell. 4, 1,30; – schlechte, gemeine, einfache Beschaffenheit, Wohlfeilheit, Xen. Cyr. 2, 4,5. 5, 2,16; Ggstz des Gesuchten, Umständlichen, Kostbaren, Plat. Legg. V, 745 d; ἡ ἐμὴ [[φαυλότης]], meine geringe Beurtheilungskraft, Hipp. mai. 286 d, wie Xen. Mem. 4, 2,39; οἳ διὰ φαυλότητα οὐχ οἷοί τε [[ἦσαν]] ζῆν, wegen Dürftigkeit Isocr. 4, 146. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:11, 2 August 2017
English (LSJ)
ητος, ἡ,
A meanness, poorness, badness, of persons and things, Pl.Lg.646b, Isoc.4.146 (pl.); τῆς στολῆς X.Cyr.2.4.5; τῶν βρωμάτων ib.5.2.16; φ. χώρας, opp. ἀρετή, poorness of soil, Pl.Lg. 745d; opp. ἐπιείκεια, Arist.EN1175b25; φ. μοναρχίας ἡ τυραννίς ib. 1160b10: in pl., states of bad health, Dsc.2.49. 2 want of accomplishments or skill, Hp.Art.77 (v.l. for φλαυρότης), E.Fr.641; στρατηγῶνφ. D.18.303; ἡ ἐμὴ φ. my lack of judgement, my poor judgement, X.Mem.4.2.39, Pl.Hp.Ma.286d. 3 in good sense, plainness, simplicity of life, ἡ ἀμφὶ τὸ σῶμα φ. X.Ages.11.11, cf. HG4.1.30.
German (Pape)
[Seite 1259] ητος, ἡ, Geringfügigkeit; – Schlichtheit, Einfachheit, Xen. Hell. 4, 1,30; – schlechte, gemeine, einfache Beschaffenheit, Wohlfeilheit, Xen. Cyr. 2, 4,5. 5, 2,16; Ggstz des Gesuchten, Umständlichen, Kostbaren, Plat. Legg. V, 745 d; ἡ ἐμὴ φαυλότης, meine geringe Beurtheilungskraft, Hipp. mai. 286 d, wie Xen. Mem. 4, 2,39; οἳ διὰ φαυλότητα οὐχ οἷοί τε ἦσαν ζῆν, wegen Dürftigkeit Isocr. 4, 146.