προσπίνω: Difference between revisions

From LSJ

κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων → eyes and ears are poor witnesses for men if their souls do not understand the language (Heraclitus Phil.: Fr. B 107; Testimonia: Fragment 16, line 6)

Source
(35)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prospino
|Transliteration C=prospino
|Beta Code=prospi/nw
|Beta Code=prospi/nw
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">drink besides</b> or <b class="b2">afterwards</b>, <span class="bibl">D.C.75.2</span>.</span>
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">drink besides</b> or [[afterwards]], <span class="bibl">D.C.75.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:35, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσπίνω Medium diacritics: προσπίνω Low diacritics: προσπίνω Capitals: ΠΡΟΣΠΙΝΩ
Transliteration A: prospínō Transliteration B: prospinō Transliteration C: prospino Beta Code: prospi/nw

English (LSJ)

[ῑ],

   A drink besides or afterwards, D.C.75.2.

German (Pape)

[Seite 777] (s. πίνω), dazu trinken, Luc. Asin. 8.

Greek (Liddell-Scott)

προσπίνω: [ῑ], πίνω προσέτιμετὰ ταῦτα, Δίων Κ. 75. 2.

Greek Monolingual

Α
πίνω επί πλέον ή πίνω κατόπιν.