συνδιανέμω: Difference between revisions
From LSJ
οὕς ὁ Θεός συνέζευξεν, ἄνθρωπος μή χωριζέτω → what therefore God did join together, let not man put asunder | what therefore God hath joined together, let no man put asunder
(39) |
(39) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=distribuer ensemble <i>ou</i> avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διανέμω]]. | |btext=distribuer ensemble <i>ou</i> avec, τινι.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[διανέμω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br />[[διανέμω]] [[κάτι]] από κοινού ή ταυτόχρονα με άλλον. | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=Α<br />[[διανέμω]] [[κάτι]] από κοινού ή ταυτόχρονα με άλλον. | |mltxt=Α<br />[[διανέμω]] [[κάτι]] από κοινού ή ταυτόχρονα με άλλον. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:38, 29 September 2017
English (LSJ)
A distribute together with, ἑαυτοὺς . . τοῖς καλοῖς Lib.Decl.45.27:—Pass., c. dat., Plu.2.1024c, 1082b, cf. Gal.2.391. -νεύω, slew or turn together, of war-engines, Plb.1.23.10: c. dat. instr., τῷ προσώπῳ Plu. 2.63b: metaph., σ. τῇ διανοίᾳ ἐπί τι Plb.3.38.5.
German (Pape)
[Seite 1007] (s. νέμω), mit od. zugleich austheilen, vertheilen, Plut. u. a. Sp.
French (Bailly abrégé)
distribuer ensemble ou avec, τινι.
Étymologie: σύν, διανέμω.
Greek Monolingual
Α
διανέμω κάτι από κοινού ή ταυτόχρονα με άλλον.