ῥακόδυτος: Difference between revisions
From LSJ
ἄπαγ' ἐς μακαρίαν ἐκποδών → get lost, buzz off, on yer bike, bug off, bugger off, clear out, clear off, take a hike, beat it, scram, get out of here, get outta here
(6) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ῥᾰκόδῠτος:''' -ον ([[δύω]]), [[ρακένδυτος]], [[κουρελής]], σε Ευρ. | |lsmtext='''ῥᾰκόδῠτος:''' -ον ([[δύω]]), [[ρακένδυτος]], [[κουρελής]], σε Ευρ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥᾰκόδῠτος:''' лоскутный, заплатанный, рваный ([[στολή]] Eur.). | |||
}} | }} |
Revision as of 03:20, 1 January 2019
English (LSJ)
ον,
A ragged, στολά E.Rh.712 (lyr.); written ῥακκό- in Hsch. s.v. κακοείμονας.
German (Pape)
[Seite 833] mit Lumpen bekleidet, übh. lumpig, στολή, Eur. Rhes. 712.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
couvert de haillons, déguenillé.
Étymologie: ῥάκος, δύω.
Greek Monolingual
-ον, Α
ο γεμάτος κουρέλια, ο κουρελιασμένος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ῥάκος + δύω «ντύνομαι, φορώ»].
Greek Monotonic
ῥᾰκόδῠτος: -ον (δύω), ρακένδυτος, κουρελής, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ῥᾰκόδῠτος: лоскутный, заплатанный, рваный (στολή Eur.).