μεταψαίρω: Difference between revisions

From LSJ

ἐν τῷ ῥά σφι κύκησε γυνὴ εἰκυῖα θεῆισιν οἴνῳ Πραμνείῳ, ἐπὶ δ' αἴγειον κνῆ τυρόν κνήστι χαλκείῃ, ἐπὶ δ' ἄλφιτα λευκὰ πάλυνε. → In it the woman, like the goddesses, mixed Pramnian wine for them, and over it she grated goat cheese with a bronze grater, and sprinkled white barley on it.

Source
(3)
(1ba)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''μεταψαίρω:''' отталкивать, отодвигать (πέτρον [[ποδί]] Eur.).
|elrutext='''μεταψαίρω:''' отталкивать, отодвигать (πέτρον [[ποδί]] Eur.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />to [[brush]] [[against]] a [[thing]], c. acc., Eur.
}}
}}

Revision as of 03:55, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μεταψαίρω Medium diacritics: μεταψαίρω Low diacritics: μεταψαίρω Capitals: ΜΕΤΑΨΑΙΡΩ
Transliteration A: metapsaírō Transliteration B: metapsairō Transliteration C: metapsairo Beta Code: metayai/rw

English (LSJ)

   A brush against, ποδὶ πέτρον E.Ph.1390.

German (Pape)

[Seite 157] wegscharren, -schieben, ποδὶ πέτραν, Eur. Phoen. 1399, Hesych. erkl. μεταφέρω.

Greek (Liddell-Scott)

μεταψαίρω: προστρίβω εἰς..., ποδὶ πέτρον Εὐρ. Φοίν. 1390.

French (Bailly abrégé)

repousser doucement.
Étymologie: μετά, ψαίρω.

Greek Monolingual

μεταψαίρω (Α)
προστρίβω, τρίβω, βουρτσίζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. <μετ(α)- ψαίρω «κινούμαι, τινάζομαι»].

Greek Monotonic

μεταψαίρω: βουρτσίζω, σκουπίζω κάτι, με αιτ., σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

μεταψαίρω: отталкивать, отодвигать (πέτρον ποδί Eur.).

Middle Liddell


to brush against a thing, c. acc., Eur.