ἀγχίαλος: Difference between revisions
Ἐσθλῷ γὰρ ἀνδρὶ τἆσθλὰ καὶ διδοῖ θεός → Bonis hominibus quid nisi bona det deus? → Dem edlen Mann gibt Gott auch das, was edel ist
(1) |
(1a) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἀγχίᾰλος:''' редко 3<br /><b class="num">1)</b> расположенный у самого моря, приморский ([[Χαλκίς]] Hom.; ὕδατα [[τᾶς]] Ἀρεθοῦσας Eur.);<br /><b class="num">2)</b> близкий к морскому побережью (Αῆμνος καὶ [[Ῥόδος]] Aesch.; [[Σαλαμίς]] Soph., Anth.). | |elrutext='''ἀγχίᾰλος:''' редко 3<br /><b class="num">1)</b> расположенный у самого моря, приморский ([[Χαλκίς]] Hom.; ὕδατα [[τᾶς]] Ἀρεθοῦσας Eur.);<br /><b class="num">2)</b> близкий к морскому побережью (Αῆμνος καὶ [[Ῥόδος]] Aesch.; [[Σαλαμίς]] Soph., Anth.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[ἅλς]<br />near the sea, of cities, Il.; of islands, sea-[[girt]], Aesch., Soph. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:35, 9 January 2019
English (LSJ)
ον, also η, ον h.Ap.32, Androm. ap. Gal.14.42: (ἅλς):— poet. word,
A near the sea, of cities, Il.2.640; Ἐπίδαυρος Androm.l.c.; Κίρρας μυχοί B.4.14; of islands, sea-girt, as Peparethos, Lemnos, Salamis, h.Ap. l.c., A.Pers.887 (lyr.), S.Aj.135 (lyr.), AP9.288 (Gemin.); of the fountain Arethusa, ἀ. ὕδατα E.IA169 (lyr.), cf. A.R.2.160.
French (Bailly abrégé)
ος ou η, ον :
1 entouré par la mer;
2 voisin de la mer, maritime.
Étymologie: ἄγχι, ἅλς.
English (Autenrieth)
Spanish (DGE)
(ἀγχίᾰλος) -ον
• Morfología: [tb. -η, -ον h.Ap.32, Androm.171]
que está junto al mar, ribereño de ciudades Χαλκίς Il.2.640, cf. 697, Κίρρας μυχοί B.4.14, cf. E.Fr.74, Σμύρνης ἀγχιάλοις ... ἐπ' ἀϊόσιν en las orillas ribereñas de Esmirna, ISmyrna 512.6 (III a.C.), de islas h.Ap.l.c., A.Pers.890, S.Ai.135, E.Fr.752f.26, de las aguas de la fuente Aretusa ἀγχίαλα ὕδατα E.IA 169, δάφνη A.R.2.160, ἀκτή A.R.2.914, ἐρίπναι Nonn.D.39.219, ἄρουραι Nonn.D.40.342, ἐπ' ἀγχιάλοις πιτύεσσι Euph.20.1.
Greek Monotonic
ἀγχίᾰλος: -ον και -η, -ον (ἅλς), αυτός που βρίσκεται κοντά στη θάλασσα, λέγεται για πόλεις, σε Ομήρ. Ιλ.· επίσης λέγεται και για νησιά, αυτός που είναι ζωσμένος από θάλασσα, σε Αισχύλ., Σοφ.
Russian (Dvoretsky)
ἀγχίᾰλος: редко 3
1) расположенный у самого моря, приморский (Χαλκίς Hom.; ὕδατα τᾶς Ἀρεθοῦσας Eur.);
2) близкий к морскому побережью (Αῆμνος καὶ Ῥόδος Aesch.; Σαλαμίς Soph., Anth.).
Middle Liddell
[ἅλς]
near the sea, of cities, Il.; of islands, sea-girt, Aesch., Soph.