κακορροθέω: Difference between revisions

From LSJ

Γυνὴ δὲ χρηστὴ πηδάλιόν ἐστ' οἰκίας → Honesta mulier est gubernaculum domus → Des Hauses Steuerruder ist die brave Frau

Menander, Monostichoi, 99
(2b)
(nl)
Line 18: Line 18:
{{elru
{{elru
|elrutext='''κᾰκορροθέω:''' бранить, злословить, поносить (τινα Eur.; τὴν πόλιν Arph.).
|elrutext='''κᾰκορροθέω:''' бранить, злословить, поносить (τινα Eur.; τὴν πόλιν Arph.).
}}
{{elnl
|elnltext=κακορροθέω [κακός, ῥοθέω] beledigen, zwart maken.
}}
}}

Revision as of 06:44, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰκορροθέω Medium diacritics: κακορροθέω Low diacritics: κακορροθέω Capitals: ΚΑΚΟΡΡΟΘΕΩ
Transliteration A: kakorrothéō Transliteration B: kakorrotheō Transliteration C: kakorrotheo Beta Code: kakorroqe/w

English (LSJ)

   A = κακολογέω: c. acc., abuse, revile, E.Hipp.340, Alc.707, Ar.Ach.577, Th.896.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
injurier, outrager, acc..
Étymologie: κακός, ῥόθος.

Greek Monotonic

κᾰκορροθέω: μέλ. -ήσω (ῥόθος), κακολογώ, βλασφημώ, αποπαίρνω, εξυβρίζω, σε Ευρ., Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

κᾰκορροθέω: бранить, злословить, поносить (τινα Eur.; τὴν πόλιν Arph.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κακορροθέω [κακός, ῥοθέω] beledigen, zwart maken.