ἄπρακτος: Difference between revisions
ἰὼ, σκότος, ἐμὸν φάος, ἔρεβος ὦ φαεννότατον, ὡς ἐμοί, ἕλεσθ' ἕλεσθέ μ' οἰκήτορα → ah, darkness that is my light, gloom that is most bright for me, take me, take me to dwell in you
(3) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/praktos | |Beta Code=a)/praktos | ||
|Definition=Ion. ἄπρηκτος, ον, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).7</span> codd.: <span class="sense"> <span class="bld">I</span> Act., <b class="b2">unavailing, unprofitable</b>, ἄπρηκτον πόλεμον <span class="bibl">Il.2.121</span>; <b class="b3">ἀπρήκτους ἔριδας</b> ib.<span class="bibl">376</span>; ἄ. ἐλπίς <span class="bibl">Simon.5.16</span>, cf. Pi. l.c.; ἄ. γίγνεταί τι <span class="bibl">D.9.40</span>; <b class="b3">ἄ. ἡμέραι</b> days <b class="b2">when no business is done, holidays</b>, Plu.2.270a, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 255.8</span>(vi A. D.); <b class="b2">restful</b>, παῦλα <span class="bibl">B.9.8</span>; <b class="b3">ἄ. ἑορτή</b> <span class="title">Proll.Hermog.</span> in <span class="bibl">Rh. 4.15</span> W.(s. v.l.); <b class="b3">ἀ. χρόνος</b> period <b class="b2">of inaction</b>, <span class="bibl">Plb.2.31.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> of a farm, <b class="b2">untilled</b>, <span class="bibl">Lys.7.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">unsuccessful</b>, ἄπρηκτος νέεσθαι <span class="bibl">Il.14.221</span>; <b class="b3">ἄ. ἀπιέναι, ἀπελθεῖν, ἀποχωρεῖν</b>, <span class="bibl">Th.4.61</span>,<span class="bibl">99</span>, <span class="bibl">1.111</span>; ἄ. γίγνεσθαι <b class="b2">gain nothing</b>, <span class="bibl">Id.2.59</span>; ἄ. ἀποπέμπειν τινά <span class="bibl">Id.1.24</span>: Comp., <span class="bibl">Socr.<span class="title">Ep.</span>6.7</span>. Adv. -τως <b class="b2">unsuccessfully</b>, <span class="bibl">Th.6.48</span>; ἄπρακτ' ὀδυρόμενον <b class="b2">in vain</b>, B.<span class="title">Fr.</span>8. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">not taking part in the action</b>, ἄ. κηδευτὴς ὁ χορός <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>922b26</span>; <b class="b2">doing nothing, idle</b>, <span class="bibl">Ti.Locr.104e</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.10.7</span>. Adv. ἀεργῶς καὶ ἀ. <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>295.5</span> (vi A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">impotent</b>, μόρια Orib. <span class="title">Fr.</span>67, cf. Dsc.3.101. Adv. -τως, βοηθεῖ οὐκ ἀ. Orib.<span class="title">Fr.</span>129. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">against which nothing can be done, unmanageable, incurable</b>, <b class="b3">ὀδύναι, ἀνίη</b>, <span class="bibl">Od.2.79</span>, <span class="bibl">12.223</span>; μεληδόνες <span class="bibl">Simon.39</span>; φόβων -ότατος καὶ ἀπορώτατος ὁ τῆς δεισιδαιμονίας Plu.2.165d. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">not to be done, impossible</b>, <b class="b3">πρᾶγμα, ἔργμα</b>, <span class="bibl">Thgn.1075</span>, <span class="bibl">1031</span>; ἄπρηκτα <b class="b2">impossibilities</b>, <span class="bibl">Id.461</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">not done, left undone</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.2</span>, <span class="bibl">D.19.278</span>; <b class="b3">ἄ. ποιῆσαί τι</b> <b class="b2">undo</b> it, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prooem.</span>41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> c. gen., <b class="b3">κοὐδὲ μαντικῆς ἄ. ὑμῖν εἰμί</b> not <b class="b2">unassailed</b> even by your divining arts, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1035</span>.</span> | |Definition=Ion. ἄπρηκτος, ον, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).7</span> codd.: <span class="sense"> <span class="bld">I</span> Act., <b class="b2">unavailing, unprofitable</b>, ἄπρηκτον πόλεμον <span class="bibl">Il.2.121</span>; <b class="b3">ἀπρήκτους ἔριδας</b> ib.<span class="bibl">376</span>; ἄ. ἐλπίς <span class="bibl">Simon.5.16</span>, cf. Pi. l.c.; ἄ. γίγνεταί τι <span class="bibl">D.9.40</span>; <b class="b3">ἄ. ἡμέραι</b> days <b class="b2">when no business is done, holidays</b>, Plu.2.270a, cf. <span class="bibl"><span class="title">BGU</span> 255.8</span>(vi A. D.); <b class="b2">restful</b>, παῦλα <span class="bibl">B.9.8</span>; <b class="b3">ἄ. ἑορτή</b> <span class="title">Proll.Hermog.</span> in <span class="bibl">Rh. 4.15</span> W.(s. v.l.); <b class="b3">ἀ. χρόνος</b> period <b class="b2">of inaction</b>, <span class="bibl">Plb.2.31.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> of a farm, <b class="b2">untilled</b>, <span class="bibl">Lys.7.6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> of persons, <b class="b2">unsuccessful</b>, ἄπρηκτος νέεσθαι <span class="bibl">Il.14.221</span>; <b class="b3">ἄ. ἀπιέναι, ἀπελθεῖν, ἀποχωρεῖν</b>, <span class="bibl">Th.4.61</span>,<span class="bibl">99</span>, <span class="bibl">1.111</span>; ἄ. γίγνεσθαι <b class="b2">gain nothing</b>, <span class="bibl">Id.2.59</span>; ἄ. ἀποπέμπειν τινά <span class="bibl">Id.1.24</span>: Comp., <span class="bibl">Socr.<span class="title">Ep.</span>6.7</span>. Adv. -τως <b class="b2">unsuccessfully</b>, <span class="bibl">Th.6.48</span>; ἄπρακτ' ὀδυρόμενον <b class="b2">in vain</b>, B.<span class="title">Fr.</span>8. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">not taking part in the action</b>, ἄ. κηδευτὴς ὁ χορός <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>922b26</span>; <b class="b2">doing nothing, idle</b>, <span class="bibl">Ti.Locr.104e</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>1.10.7</span>. Adv. ἀεργῶς καὶ ἀ. <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>295.5</span> (vi A. D.). </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">impotent</b>, μόρια Orib. <span class="title">Fr.</span>67, cf. Dsc.3.101. Adv. -τως, βοηθεῖ οὐκ ἀ. Orib.<span class="title">Fr.</span>129. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">against which nothing can be done, unmanageable, incurable</b>, <b class="b3">ὀδύναι, ἀνίη</b>, <span class="bibl">Od.2.79</span>, <span class="bibl">12.223</span>; μεληδόνες <span class="bibl">Simon.39</span>; φόβων -ότατος καὶ ἀπορώτατος ὁ τῆς δεισιδαιμονίας Plu.2.165d. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">not to be done, impossible</b>, <b class="b3">πρᾶγμα, ἔργμα</b>, <span class="bibl">Thgn.1075</span>, <span class="bibl">1031</span>; ἄπρηκτα <b class="b2">impossibilities</b>, <span class="bibl">Id.461</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">not done, left undone</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>2.1.2</span>, <span class="bibl">D.19.278</span>; <b class="b3">ἄ. ποιῆσαί τι</b> <b class="b2">undo</b> it, <span class="bibl">Id.<span class="title">Prooem.</span>41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> c. gen., <b class="b3">κοὐδὲ μαντικῆς ἄ. ὑμῖν εἰμί</b> not <b class="b2">unassailed</b> even by your divining arts, <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>1035</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0338.png Seite 338]] ion. [[ἄπρηκτος]], 1) nichts ausrichtend, nichts bewirkend, erfolglos, vergeblich, ἄπρηκτον νέεσθαι Iliad. 14, 221; ἄπρηκτον πόλεμον πολεμίζειν Iliad. 2, 121; ἀπρήκτους ἔριδας 2, 376; Thuc. 1, 111. 4, 61, oft; ἄπρακτον ἀποπέμπειν τινά 1, 24; μή οἱ πρέσβεις ἄπρακτοι ἥκοιεν Xen. Hell. 2, 2, 21; so [[βοήθεια]], [[ἐπιβολή]] u. ä., Pol. 1, 48, 5. 6, 15, 5; δόρατα ἄπρακτα καὶ μάταια 6, 25, 5; γῆ, nichts einbringend, Plut.; nichts thuend, καὶ [[ἀργός]] Plat. Locr. 104 c; φόβων ἀπρακτότατος Plut. superst. 3; ἡμέραι, an denen man nichts unternimmt, Feiertage, Alc. 34 qu. Rom. 25; = [[ἀποφράς]], Luc.; [[ἑορτή]] Hermogen. Proleg. p. 27; ἡ [[θερεία]] ἀπρ. γίγνεται Pol. 5, 5, 5. – 2) pass., a) wogegen man nichts ausrichten kann, ἀπρήκτους ὀδύνας, unheilbare Schmerzen, Od. 2, 79; ἄπρηκτον ἀνίην, ein unabwendbares Unheil, 12, 223; κακά Pind. I. 7, 7; wie [[ἀμήχανος]]. – b) ungethan, [[ὅπως]] μη τὰ τῆς πόλεως ἀπρακτα γένηται, nicht besorgt wird, Xen. Mem. 2, 1, 2; vgl. Dem. 19, 278. 50, 58. Auch Sp. – c) οὐδὲ μαντικῆς ἄπ. ὑμῖν [[γίγνομαι]] Soph. Ant. 1022, ihr versucht auch die Seherkunst an mir. – Adv. ἀπράκτως, gew. ohne etwas auszurichten, ohne Erfolg, Thuc. 6, 48 u. sonst. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:13, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. ἄπρηκτος, ον, Pi.I.8(7).7 codd.: I Act., unavailing, unprofitable, ἄπρηκτον πόλεμον Il.2.121; ἀπρήκτους ἔριδας ib.376; ἄ. ἐλπίς Simon.5.16, cf. Pi. l.c.; ἄ. γίγνεταί τι D.9.40; ἄ. ἡμέραι days when no business is done, holidays, Plu.2.270a, cf. BGU 255.8(vi A. D.); restful, παῦλα B.9.8; ἄ. ἑορτή Proll.Hermog. in Rh. 4.15 W.(s. v.l.); ἀ. χρόνος period of inaction, Plb.2.31.10. b of a farm, untilled, Lys.7.6. 2 of persons, unsuccessful, ἄπρηκτος νέεσθαι Il.14.221; ἄ. ἀπιέναι, ἀπελθεῖν, ἀποχωρεῖν, Th.4.61,99, 1.111; ἄ. γίγνεσθαι gain nothing, Id.2.59; ἄ. ἀποπέμπειν τινά Id.1.24: Comp., Socr.Ep.6.7. Adv. -τως unsuccessfully, Th.6.48; ἄπρακτ' ὀδυρόμενον in vain, B.Fr.8. 3 not taking part in the action, ἄ. κηδευτὴς ὁ χορός Arist.Pr.922b26; doing nothing, idle, Ti.Locr.104e, Arr.Epict.1.10.7. Adv. ἀεργῶς καὶ ἀ. PFlor.295.5 (vi A. D.). 4 impotent, μόρια Orib. Fr.67, cf. Dsc.3.101. Adv. -τως, βοηθεῖ οὐκ ἀ. Orib.Fr.129. II Pass., against which nothing can be done, unmanageable, incurable, ὀδύναι, ἀνίη, Od.2.79, 12.223; μεληδόνες Simon.39; φόβων -ότατος καὶ ἀπορώτατος ὁ τῆς δεισιδαιμονίας Plu.2.165d. 2 not to be done, impossible, πρᾶγμα, ἔργμα, Thgn.1075, 1031; ἄπρηκτα impossibilities, Id.461. 3 not done, left undone, X.Mem.2.1.2, D.19.278; ἄ. ποιῆσαί τι undo it, Id.Prooem.41. 4 c. gen., κοὐδὲ μαντικῆς ἄ. ὑμῖν εἰμί not unassailed even by your divining arts, S.Ant.1035.
German (Pape)
[Seite 338] ion. ἄπρηκτος, 1) nichts ausrichtend, nichts bewirkend, erfolglos, vergeblich, ἄπρηκτον νέεσθαι Iliad. 14, 221; ἄπρηκτον πόλεμον πολεμίζειν Iliad. 2, 121; ἀπρήκτους ἔριδας 2, 376; Thuc. 1, 111. 4, 61, oft; ἄπρακτον ἀποπέμπειν τινά 1, 24; μή οἱ πρέσβεις ἄπρακτοι ἥκοιεν Xen. Hell. 2, 2, 21; so βοήθεια, ἐπιβολή u. ä., Pol. 1, 48, 5. 6, 15, 5; δόρατα ἄπρακτα καὶ μάταια 6, 25, 5; γῆ, nichts einbringend, Plut.; nichts thuend, καὶ ἀργός Plat. Locr. 104 c; φόβων ἀπρακτότατος Plut. superst. 3; ἡμέραι, an denen man nichts unternimmt, Feiertage, Alc. 34 qu. Rom. 25; = ἀποφράς, Luc.; ἑορτή Hermogen. Proleg. p. 27; ἡ θερεία ἀπρ. γίγνεται Pol. 5, 5, 5. – 2) pass., a) wogegen man nichts ausrichten kann, ἀπρήκτους ὀδύνας, unheilbare Schmerzen, Od. 2, 79; ἄπρηκτον ἀνίην, ein unabwendbares Unheil, 12, 223; κακά Pind. I. 7, 7; wie ἀμήχανος. – b) ungethan, ὅπως μη τὰ τῆς πόλεως ἀπρακτα γένηται, nicht besorgt wird, Xen. Mem. 2, 1, 2; vgl. Dem. 19, 278. 50, 58. Auch Sp. – c) οὐδὲ μαντικῆς ἄπ. ὑμῖν γίγνομαι Soph. Ant. 1022, ihr versucht auch die Seherkunst an mir. – Adv. ἀπράκτως, gew. ohne etwas auszurichten, ohne Erfolg, Thuc. 6, 48 u. sonst.