ὑπερυθριάω: Difference between revisions
From LSJ
πενία μόνα τὰς τέχνας ἐγείρει → poverty alone promotes skilled work, necessity is the mother of invention, necessity is the mother of all invention, poverty is the mother of invention, out of necessity comes invention, out of necessity came invention, frugality is the mother of invention
(4b) |
(1b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὑπερυθριάω:''' слегка краснеть, румяниться Arph. | |elrutext='''ὑπερυθριάω:''' слегка краснеть, румяниться Arph. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=fut. άσω<br />to [[blush]] a [[little]], Ar. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:43, 9 January 2019
English (LSJ)
aor. 1 -ίᾱσα,
A grow rather red, blush a little, Ar.Pl.702.
German (Pape)
[Seite 1203] etwas roth werden, erröthen, Ar. Plut. 702.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερυθριάω: μέλλ. = άσω [ᾱ], γίνομαι ὑπέρυθρος, κοκκινίζω ὀλίγον, «ξεροκοκκινίζω», Ἀριστοφ. Πλοῦτ. 702.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
rougir un peu.
Étymologie: ὑπέρυθρος.
Greek Monotonic
ὑπερυθριάω: μέλ. -άσω [ᾱ], κοκκινίζω λίγο, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπερυθριάω: слегка краснеть, румяниться Arph.