προσαπολαμβάνω: Difference between revisions

From LSJ

ἢ δεῖ σιωπᾶν ἢ λέγειν τὰ καίρια → you should either keep silence or make timely remarks (Menander)

Source
(nl)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosapolamvano
|Transliteration C=prosapolamvano
|Beta Code=prosapolamba/nw
|Beta Code=prosapolamba/nw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">catch, take up as well</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">receive besides</b>, dub. in <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.228b</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">catch, take up as well</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[receive besides]], dub. in <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.228b</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 09:35, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαπολαμβάνω Medium diacritics: προσαπολαμβάνω Low diacritics: προσαπολαμβάνω Capitals: ΠΡΟΣΑΠΟΛΑΜΒΑΝΩ
Transliteration A: prosapolambánō Transliteration B: prosapolambanō Transliteration C: prosapolamvano Beta Code: prosapolamba/nw

English (LSJ)

   A catch, take up as well, Hp.Art.11.    II receive besides, dub. in Jul.Or.7.228b.

Greek (Liddell-Scott)

προσαπολαμβάνω: ἀπολαμβάνω, λαμβάνω προσέτι, Ἰουλιαν. 228Β, Αἴσωπ., κλπ.· ― ἐν Ἱππ. περὶ Ἄρθρ. 788, διορθωτέον, προσεπιλ-.

French (Bailly abrégé)

recevoir en outre.
Étymologie: πρός, ἀπολαμβάνω.

Greek Monolingual

Α ἀπολαμβάνω
1. συλλαμβάνω κάποιον ή κάτι ακόμη
2. πιθ. δέχομαι κάτι επιπροσθέτως.

Russian (Dvoretsky)

προσαπολαμβάνω: сверх того получать Aesop.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-απολαμβάνω erbij grijpen:. τοὺς... ἀδένας οὐ χρὴ προσαπολαμβάνειν men moet de klieren niet tegelijk meenemen (bij cauterisatie) Hp. Art. 11.