ζιζάνιον: Difference between revisions
Θάλασσα καὶ πῦρ καὶ γυνὴ τρίτον κακόν → Tria magna mala sunt: aequor, ignis, femina → Das dritte Übel ist nach Meer und Brand die Frau
(1b) |
(1ab) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">darnel, Lolium temulentum</b> (Ev. Matt. 13, 25, Gp., EM).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Orient. (Sum.)<br />Etymology: Loanwort, cf. Lewy Fremdw. 52. Strömberg Wortstudien 43f. reminds of the plant name <b class="b3">ζάνη</b> (<b class="b3">Σαρδιανή</b>; Hippiatr.) and <b class="b3">ἁμαζανίδες αἱ μηλέαι</b> (apple-tree) H. DELG states that the word entered Greek from Jews and Christians, and so will go back ultimately on Sum. [[zizan]] [[wheat]] (the plant resembles wheat). | |etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: <b class="b2">darnel, Lolium temulentum</b> (Ev. Matt. 13, 25, Gp., EM).<br />Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Orient. (Sum.)<br />Etymology: Loanwort, cf. Lewy Fremdw. 52. Strömberg Wortstudien 43f. reminds of the plant name <b class="b3">ζάνη</b> (<b class="b3">Σαρδιανή</b>; Hippiatr.) and <b class="b3">ἁμαζανίδες αἱ μηλέαι</b> (apple-tree) H. DELG states that the word entered Greek from Jews and Christians, and so will go back ultimately on Sum. [[zizan]] [[wheat]] (the plant resembles wheat). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ζιζάνιον]], ου, τό,<br />a [[weed]] that grows in [[wheat]], prob. Lat. [[lolium]], darnel, in pl., NTest. | |||
}} | }} |
Revision as of 15:05, 9 January 2019
English (LSJ)
τό, a weed that grows in wheat,
A = αἶρα 11, prob. darnel, Lolium temulentum, Gp.2.43, EM411.46: pl., Ev.Matt.13.25, Gp. 10.87.1. (Cf. Sumer. zizân 'wheat'.)
German (Pape)
[Seite 1140] τό, Unkraut im Getreide, = αἶρα, Geop., XLL.
Greek (Liddell-Scott)
ζιζάνιον: τό, = αἶρα ΙΙ., Λατ. zizanium, lolium, Γεωπ. 2. 43, Ε. Μ.· ὡσαύτως ἐν τῷ πληθ., Εὐαγγ. κ. Ματθ. ιγ΄, 25, Γεωπ. 10. 87.
English (Strong)
of uncertain origin; darnel or false grain: tares.
English (Thayer)
ζιζανιου, τό (doubtless a word of Semitic origin; Arabic <BITMAP:Arabic3>, Syriac)NzYz (see Schaaf, Lex. under the word, p. 148), Talmud זֲוָנִין or זוּנִין; Suidas ζιζάνιον. ἡ ἐν τῷ σίτῳ αἰρα), zizanium (A. V. tares), a kind of darnel, bastard wheat (but see references below), resembling wheat except that the grains are black: Geoponica (for references see B. D. American edition, p. 3177 note)). Cf. Winer s RWB under the word Lolch; Furrer in Schenkel B. L. 4:57; (B. D., and Tristram, Nat. Hist. of the Bible, under the word <TOPIC:Tares>).
Greek Monotonic
ζιζάνιον: τό, αγριόχορτο που αναπτύσσεται ανάμεσα σε καλλιέργειες σιτηρών, πιθ. το Λατ. lolium· στον πληθ., σε Καινή Διαθήκη
Russian (Dvoretsky)
ζιζάνιον: τό бот. плевел (Lolium temulentum) (ἐκριζῶσαι ἅμα τοῖς ζιζανίοις τὸν σῖτον NT).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζιζάνιον -ου, τό dolik (soort onkruid).
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: darnel, Lolium temulentum (Ev. Matt. 13, 25, Gp., EM).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Orient. (Sum.)
Etymology: Loanwort, cf. Lewy Fremdw. 52. Strömberg Wortstudien 43f. reminds of the plant name ζάνη (Σαρδιανή; Hippiatr.) and ἁμαζανίδες αἱ μηλέαι (apple-tree) H. DELG states that the word entered Greek from Jews and Christians, and so will go back ultimately on Sum. zizan wheat (the plant resembles wheat).
Middle Liddell
ζιζάνιον, ου, τό,
a weed that grows in wheat, prob. Lat. lolium, darnel, in pl., NTest.