μαζός: Difference between revisions

From LSJ

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
(2)
m (Text replacement - "————————" to "<br />")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[μαζός]], ὁ (Α)<br /><b>βλ.</b> [[μαστός]].———————— <b>(II)</b><br />[[μαζός]], ο (Α)<br />το [[ψάρι]] [[μάξεινος]].
|mltxt=<b>(I)</b><br />[[μαζός]], ὁ (Α)<br /><b>βλ.</b> [[μαστός]].<br /> <b>(II)</b><br />[[μαζός]], ο (Α)<br />το [[ψάρι]] [[μάξεινος]].
}}
}}
{{elru
{{elru

Revision as of 11:35, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μαζός Medium diacritics: μαζός Low diacritics: μαζός Capitals: ΜΑΖΟΣ
Transliteration A: mazós Transliteration B: mazos Transliteration C: mazos Beta Code: mazo/s

English (LSJ)

   A v. μαστός.    II = μάξεινος, Epich.69.

Greek (Liddell-Scott)

μαζός: -οῦ, ὁ, «βυζί»· ἴδε ἐν λέξ. μαστός. ΙΙ. εἶδος ἰχθύος, μαζίνης, ὃ ἴδε.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
sein :
1 sein de l’homme;
2 sein de femme;
3 cabillaud, poisson.
Étymologie: R. Μαδ, être plein de sève ; cf. lat. madeo.

English (Autenrieth)

nipple, pap, then mother's breast.

English (Thayer)

(μασθός) (μαστός) μαστοῦ, ὁ (μάσσω to knead (more probably akin to μαδάω, Latin madidus, etc.; cf. Vanicek, p. 693; Curtius, § 456)), from Sophocles, Herodotus down; the breast (for שַׁד, Prayer of Manasseh , R G Tr WH (here Tdf. μασθοις (cf. WH's Appendix, p. 149a), Lachmann μαζοις); breasts of a woman, Luke 23:29.

Greek Monolingual

(I)
μαζός, ὁ (Α)
βλ. μαστός.
(II)
μαζός, ο (Α)
το ψάρι μάξεινος.

Russian (Dvoretsky)

μαζός: ὁ эп.-ион. = μαστός.

Frisk Etymological English

1.
Grammatical information: m.
Meaning: breast
See also: s. μαστός.
2.
Grammatical information: ?
Meaning: a fish (Epich. 69)
Other forms: also μαζέας = the fish ἥπατος (Xenocr. ap. Orib. 2, 58); and μαζεινός or μαξεινός (Doris ap. Ath. 315f). S. Thompson, Fishes s.v.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The variation has no parallel, but rather points to a Pre-Greek word. LSJ notes: prob. for μαζίνης in Thphr. Fr. 171.2.