3,274,399
edits
m (Text replacement - "˙" to "·") |
(1ab) |
||
Line 39: | Line 39: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''θερᾰπεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> служить, быть в услужении (τινί Hom.);<br /><b class="num">2)</b> культ. поклоняться, служить, чтить (θεούς Hes., Arst.): θ. τοὺς ναούς Eur. прислуживать в храмах; θ. τὰ [[ἱερά]] Her. совершать богослужения (в храмах); θ. τὰς θήκας Plat. чтить (память) умерших; θ. ἡμέρην τινά Her. праздновать какой-л. день;<br /><b class="num">3)</b> почитать, уважать (τοὺς γονέας, πατέρας τε καὶ μητέρας Plat.);<br /><b class="num">4)</b> нести службу, служить, прислуживать (τοὺς [[δεσπότας]] Plat.);<br /><b class="num">5)</b> угождать, угодничать, заискивать (τὸ [[πλῆθος]] Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> подкупать (τινὰ χρημάτων δόσει Thuc.; τινὰ ἐπαίνῳ Arst.): θ. τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν Thuc. подкупом добиться открытия ворот (= пропуска);<br /><b class="num">7)</b> добиваться: θ. τὸ ξυμφέρον Thuc. преследовать корыстную цель; θ. [[καιρόν]] Polyb. улучить момент; θ. γυναῖκα Xen. добиваться расположения женщины, ухаживать за женщиной; τὰς θύρας τινὸς θ. Thuc. неотступно стоять у чьих-л. ворот (в качестве просителя), обивать пороги;<br /><b class="num">8)</b> потворствовать, потакать: ἡδονὴν θ. Xen. предаваться удовольствиям;<br /><b class="num">9)</b> заботиться (τοὺς ἀνθρώπους Xen.);<br /><b class="num">10)</b> воспитывать, упражнять, приучать (τινὰ εἰς ἀρετήν Plat.);<br /><b class="num">11)</b> окружать врачебным уходом, лечить или излечивать (τοὺς τετρωμένους Xen.; τὸ νοσήματα Plat.; τοὺς νοσοῦντας Arst.; πολλοὺς ἀπὸ νόσων NT): θ. τὴν δυστυχίαν Luc. утолить горе; θ. τὰς ὑποψίας Plut. устранить подозрения; ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν погов. NT врачу, исцелися сам;<br /><b class="num">12)</b> поддерживать в хорошем состоянии, лелеять, холить ([[σῶμα]] καὶ ψυχήν Plat.): θ. ἵππους Plat. ухаживать за лошадьми, разводить лошадей; θ. [[δένδρον]] Her. выращивать дерево; θ. γῆν Xen. обрабатывать землю;<br /><b class="num">13)</b> приводить в порядок, чинить: θ. τὰ πονοῦντα μέρη τῆς [[νεώς]] Diod. ремонтировать изношенные части корабля;<br /><b class="num">14)</b> иметь попечение, прилагать старания, заботиться (μὴ ποιεῖν τι Thuc.): θ. τὸ [[παρόν]] Soph. оказывать необходимую помощь; θ. τὸν [[ναυτικόν]] Thuc. заботиться о флоте, увеличивать морское могущество. | |elrutext='''θερᾰπεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> служить, быть в услужении (τινί Hom.);<br /><b class="num">2)</b> культ. поклоняться, служить, чтить (θεούς Hes., Arst.): θ. τοὺς ναούς Eur. прислуживать в храмах; θ. τὰ [[ἱερά]] Her. совершать богослужения (в храмах); θ. τὰς θήκας Plat. чтить (память) умерших; θ. ἡμέρην τινά Her. праздновать какой-л. день;<br /><b class="num">3)</b> почитать, уважать (τοὺς γονέας, πατέρας τε καὶ μητέρας Plat.);<br /><b class="num">4)</b> нести службу, служить, прислуживать (τοὺς [[δεσπότας]] Plat.);<br /><b class="num">5)</b> угождать, угодничать, заискивать (τὸ [[πλῆθος]] Thuc.);<br /><b class="num">6)</b> подкупать (τινὰ χρημάτων δόσει Thuc.; τινὰ ἐπαίνῳ Arst.): θ. τὴν ἄνοιξιν τῶν πυλῶν Thuc. подкупом добиться открытия ворот (= пропуска);<br /><b class="num">7)</b> добиваться: θ. τὸ ξυμφέρον Thuc. преследовать корыстную цель; θ. [[καιρόν]] Polyb. улучить момент; θ. γυναῖκα Xen. добиваться расположения женщины, ухаживать за женщиной; τὰς θύρας τινὸς θ. Thuc. неотступно стоять у чьих-л. ворот (в качестве просителя), обивать пороги;<br /><b class="num">8)</b> потворствовать, потакать: ἡδονὴν θ. Xen. предаваться удовольствиям;<br /><b class="num">9)</b> заботиться (τοὺς ἀνθρώπους Xen.);<br /><b class="num">10)</b> воспитывать, упражнять, приучать (τινὰ εἰς ἀρετήν Plat.);<br /><b class="num">11)</b> окружать врачебным уходом, лечить или излечивать (τοὺς τετρωμένους Xen.; τὸ νοσήματα Plat.; τοὺς νοσοῦντας Arst.; πολλοὺς ἀπὸ νόσων NT): θ. τὴν δυστυχίαν Luc. утолить горе; θ. τὰς ὑποψίας Plut. устранить подозрения; ἰατρέ, θεράπευσον σεαυτόν погов. NT врачу, исцелися сам;<br /><b class="num">12)</b> поддерживать в хорошем состоянии, лелеять, холить ([[σῶμα]] καὶ ψυχήν Plat.): θ. ἵππους Plat. ухаживать за лошадьми, разводить лошадей; θ. [[δένδρον]] Her. выращивать дерево; θ. γῆν Xen. обрабатывать землю;<br /><b class="num">13)</b> приводить в порядок, чинить: θ. τὰ πονοῦντα μέρη τῆς [[νεώς]] Diod. ремонтировать изношенные части корабля;<br /><b class="num">14)</b> иметь попечение, прилагать старания, заботиться (μὴ ποιεῖν τι Thuc.): θ. τὸ [[παρόν]] Soph. оказывать необходимую помощь; θ. τὸν [[ναυτικόν]] Thuc. заботиться о флоте, увеличивать морское могущество. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[θεράπων]]<br /><b class="num">I.</b> to be an [[attendant]], do [[service]], Od.<br /><b class="num">2.</b> to do [[service]] to the gods, Lat. colere deos, Hes., Hdt., [[attic]]:— to do [[service]] or [[honour]] to one's parents or masters, Eur., Plat.<br /><b class="num">3.</b> to [[serve]], [[court]], pay [[court]] to, τινά Hdt., Ar., etc.; and in bad [[sense]], to [[flatter]], [[wheedle]], Thuc.: to [[conciliate]], Thuc.; τὸ θεραπεῦον = οἱ θεραπεύοντες, Thuc.<br /><b class="num">4.</b> of things, to [[consult]], [[attend]] to, Lat. inservire, Thuc.; ἡδονὴν θερ. to [[indulge]] one's [[love]] of [[pleasure]], Xen.; τὰς θύρας τινὸς θερ. to [[wait]] at a [[great]] man's [[door]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> to [[take]] [[care]] of, [[provide]] for men, of the gods, Xen.<br /><b class="num">2.</b> of things, to [[attend]] to, [[provide]] for, Soph., Thuc., etc.<br /><b class="num">3.</b> θερ. τὸ [[σῶμα]] to [[take]] [[care]] of one's [[person]], Lat. cutem curare, Plat.<br /><b class="num">4.</b> to [[treat]] [[medically]], to [[heal]], [[cure]], Thuc., Xen.<br /><b class="num">5.</b> θ. ἡμέρην to [[observe]] a day, [[keep]] it as a [[feast]], Hdt.; θ. τὰ [[ἱερά]] = Lat. [[sacra]] procurare, Thuc.<br /><b class="num">6.</b> of [[land]], to [[cultivate]], Xen.; [[δένδρον]] θερ. to [[train]] a [[tree]], Hdt. | |||
}} | }} |