ἀργιμήτας: Difference between revisions
From LSJ
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(3) |
(big3_6) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)rgimh/tas | |Beta Code=a)rgimh/tas | ||
|Definition=ὁ, (<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">quick-witted</b>, acc. to Hsch.) epith. of bull which carried Europa, Phryn. Trag. 16.</span> | |Definition=ὁ, (<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">quick-witted</b>, acc. to Hsch.) epith. of bull which carried Europa, Phryn. Trag. 16.</span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=(ἀργῐμήτας) -α, ὁ<br />[[vivo de genio]], [[bravo]] epít. del toro que se llevó a Europa, Phryn.Trag.16, cf. Hsch. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:17, 21 August 2017
English (LSJ)
ὁ, (
A quick-witted, acc. to Hsch.) epith. of bull which carried Europa, Phryn. Trag. 16.
Spanish (DGE)
(ἀργῐμήτας) -α, ὁ
vivo de genio, bravo epít. del toro que se llevó a Europa, Phryn.Trag.16, cf. Hsch.