ὀμβρέω: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
(1ba)
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὀμβρέω:''' <b class="num">1)</b> (о дожде) идти, лить: μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός Hes. когда поздней осенью льют дожди;<br /><b class="num">2)</b> орошать, мочить (δακρύοις λάρνακα μαρμαρέην Anth.).
|elrutext='''ὀμβρέω:'''<br /><b class="num">1)</b> (о дожде) идти, лить: μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός Hes. когда поздней осенью льют дожди;<br /><b class="num">2)</b> орошать, мочить (δακρύοις λάρνακα μαρμαρέην Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ὀμβρέω]], fut. -ήσω [[ὄμβρος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[rain]], μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός [[when]] [[Zeus]] sends the [[autumn]] rains, Hes.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[bedew]], Anth.
|mdlsjtxt=[[ὀμβρέω]], fut. -ήσω [[ὄμβρος]]<br /><b class="num">I.</b> to [[rain]], μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός [[when]] [[Zeus]] sends the [[autumn]] rains, Hes.<br /><b class="num">II.</b> [[trans]]. to [[bedew]], Anth.
}}
}}

Revision as of 17:40, 10 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀμβρέω Medium diacritics: ὀμβρέω Low diacritics: ομβρέω Capitals: ΟΜΒΡΕΩ
Transliteration A: ombréō Transliteration B: ombreō Transliteration C: omvreo Beta Code: o)mbre/w

English (LSJ)

   A rain, μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός when the latter rain of autumn comes, Hes.Op.415, cf. A.R.3.1399, Lyc.79.    II trans., rain or shower down upon, ἀγαθὸν ὀ. τινί Ph.1.402 ; πηγὰς γάλακτος ὀ. ἐν μαστοῖς Id.2.397, cf. Nonn.D.2.33.    2 bedew, wet, δακρύοις λάρνακα AP7.340.    3 ὀμβρεῖ· ἀτιμάζει, ὑπερισχύει, αὔξει, πιαίνει, πλήθει, Hsch.

German (Pape)

[Seite 329] regnen; μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός, wenn es im Spätherbst regnet, Hes. O. 417; sp. D., wie Ap. Rh. 3, 1399. – Auch trans., beregnen, Philo u. a. Sp.; u. übertr., benetzen, δακρύοις ὀμβρήσας λάρνακα, Ep. ad. 665 (VII, 340).

Greek (Liddell-Scott)

ὀμβρέω: βρέχω, Ζεὺς ὀμβρεῖ (ὡς τὸ Ζεὺς ὕει)· μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός, ὅταν μετὰ τὴν ὀπώραν βρέξῃ ὁ Ζεύς, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 413, πρβλ. Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 1399, Λυκόφρ. 79. ΙΙ. μεταβ., βρέχω ἀφθόνως ἐπί τινος, «καταιβάζω», ἀγαθὸν ὀμβρ. τινι Φίλων 1, 402· πηγὰς γάλακτος ὀμβρ. ἐν μαστοῖς ὁ αὐτ. 2. 397. 2) δροσίζω, ὑγραίνω, τι δακρύοις Ἀνθ. Π. 7. 340.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
I. intr. pleuvoir;
II. tr. 1 laisser couler, faire couler;
2 mouiller, humecter.
Étymologie: ὄμβρος.

Greek Monotonic

ὀμβρέω: μέλ. -ήσω (ὄμβρος),·
I. βρέχω, μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός, όταν ο Δίας στέλνει τις φθινοπωρινές βροχές, σε Ησίοδ.
II. μτβ., δροσίζω, υγραίνω, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ὀμβρέω:
1) (о дожде) идти, лить: μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός Hes. когда поздней осенью льют дожди;
2) орошать, мочить (δακρύοις λάρνακα μαρμαρέην Anth.).

Middle Liddell

ὀμβρέω, fut. -ήσω ὄμβρος
I. to rain, μετοπωρινὸν ὀμβρήσαντος Ζηνός when Zeus sends the autumn rains, Hes.
II. trans. to bedew, Anth.