βραδυπλοέω: Difference between revisions

From LSJ

βορβόρῳ δ' ὕδωρ λαμπρὸν μιαίνων οὔποθ' εὑρήσεις ποτόνonce limpid waters are stained with mud, you'll never find a drink

Source
(nl)
(c1)
Line 42: Line 42:
{{elnl
{{elnl
|elnltext=[[βραδυπλοέω]] [[βραδύς]], [[πλοῦς]] langzaam varen.
|elnltext=[[βραδυπλοέω]] [[βραδύς]], [[πλοῦς]] langzaam varen.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':braduplošw 不拉低-普羅誒哦<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':遲延-漂行<p>'''字義溯源''':慢慢地航行,航行緩慢;由([[βραδύς]])*=慢)與([[πλέω]])*=航行)組成<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 航行緩慢(1) 徒27:7
}}
}}

Revision as of 20:07, 2 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρᾰδῠπλοέω Medium diacritics: βραδυπλοέω Low diacritics: βραδυπλοέω Capitals: ΒΡΑΔΥΠΛΟΕΩ
Transliteration A: bradyploéō Transliteration B: bradyploeō Transliteration C: vradyploeo Beta Code: braduploe/w

English (LSJ)

   A sail slowly, Act.Ap.27.7, Artem.4.30, AB225.

German (Pape)

[Seite 461] langsam schiffen, N. T.; Sp.

Greek (Liddell-Scott)

βρᾰδυπλοέω: πλέω βραδέως, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 7, πρβλ. Α. Β. 255· - ούσιαστ. –πλοια, ἡ, βραδὺς πλοῦς, Βυζ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
naviguer lentement.
Étymologie: βραδύς, πλόος.

Spanish (DGE)

navegar despacio, Act.Ap.27.7, Artem.4.30, AB 225.15.

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from βραδύς and a prolonged form of πλέω; to sail slowly: sail slowly.

English (Thayer)

βραδύπλω; (βραδύς and πλοῦς); to sail slowly: present participle in Artemidorus Daldianus, oneir. 4,30.)

Greek Monotonic

βρᾰδῠπλοέω: (πλόος), μέλ. -ήσω, πλέω αργά, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

βρᾰδυπλοέω: медленно плыть NT.

Middle Liddell

πλόος
to sail slowly, NTest.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βραδυπλοέω βραδύς, πλοῦς langzaam varen.

Chinese

原文音譯:braduplošw 不拉低-普羅誒哦

詞類次數:動詞(1)

原文字根:遲延-漂行

字義溯源:慢慢地航行,航行緩慢;由(βραδύς)*=慢)與(πλέω)*=航行)組成

出現次數:總共(1);徒(1)

譯字彙編

1) 航行緩慢(1) 徒27:7