ἐπίορκος: Difference between revisions

1b
m (Text replacement - ">" to ">")
(1b)
Line 42: Line 42:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπί-ορκος, ον<br /><b class="num">I.</b> [[sworn]] [[falsely]], of oaths, Il.: as Subst., ἐπίορκον ὀμνύναι to [[take]] a false [[oath]], [[swear]] [[falsely]], Il., Hes.: but also, ἐπ. ἐπώμοσε he swore a [[bootless]] [[oath]], Il.<br /><b class="num">II.</b> of persons, [[forsworn]], [[perjured]], Hes., Eur., etc.
|mdlsjtxt=ἐπί-ορκος, ον<br /><b class="num">I.</b> [[sworn]] [[falsely]], of oaths, Il.: as Subst., ἐπίορκον ὀμνύναι to [[take]] a false [[oath]], [[swear]] [[falsely]], Il., Hes.: but also, ἐπ. ἐπώμοσε he swore a [[bootless]] [[oath]], Il.<br /><b class="num">II.</b> of persons, [[forsworn]], [[perjured]], Hes., Eur., etc.
}}
{{FriskDe
|ftr='''ἐπίορκος''': -ον<br />{epíorkos}<br />'''Meaning''': bei Hom. nur im Ausdruck ἐπίορκον [[ὀμόσσαι]] [[falsch schwören]] (Γ 279 = Τ 260, Κ 332; danach auch Hes. u. a.; ἐπίορκον ὅρκον [[ὀμόσαι]] Ar. ''Ra''. 150) und als Adj. n. [[eidbrüchig]], [[falsch geschworen]] (Τ 264); später m. [[eidbrüchig]], [[der falsch geschworen hat]] (Hes. ''Op''. 804, Ar. ''Nu''. 399, Gortyn usw.).<br />'''Derivative''': Daneben [[ἐπιορκέω]] [[den Eid brechen]], [[falsch schwören]] (allg. seit Τ 188; auch [[ἐφιορκέω]] mit Hauchantizipation [Schwyzer 219]) mit [[ἐπιορκία]] [[Eidbruch]], [[Meineid]] (D., X. u. a.), [[ἐπιορκοσύνη]] ib. (''AP'').<br />'''Etymology''' : Schon wegen der weiten Verbreitung des Verbs [[ἐπιορκέω]] [[den Eid brechen]] liegt es nahe, mit Strömberg Prefix Studies 86ff. das allerdings ebenso alte, aber ungleich seltenere [[ἐπίορκος]] [[eidbrüchig]] als eine Rückbildung daraus zu verstehen. Dann ist [[ἐπιορκέω]] direkt von [[ὅρκος]] mittels des Präfixes ἐπι- abgeleitet wie [[ἐπιθυμέω]] von [[θυμός]], [[ἐπιχειρέω]] von [[χείρ]] usw.; [[ἐπιορκέω]] somit eig. [[gegen den Eid handeln]] (Gegensatz [[εὐορκέω]] [[den Eid halten]] von [[εὔορκος]] [[eidestreu]] [seit Hes.]); zur Erhaltung des -ι- in diesem alten juristischen Ausdruck Fraenkel Nom. ag. 1, 237. — Anders Leumann Hom. Wörter 79ff. (mit ausführlicher Behandlung und Kritik früherer Ansichten): der Ausdruck ἐπίορκον [[ὀμόσσαι]] [[einen Meineid schwören]] (woraus [[ἐπιορκέω]]) wäre durch falsche Umdeutung aus ep. ἐπὶ ὅρκον [[ὀμόσσαι]] ‘einen Eid dazu-schwören’ entstanden; dagegen W. Luther Weltansicht und Geistesleben (Göttingen 1954) 86ff. mit einer anderen Erklärung; s. auch Fraenkel Gnomon 23, 373 und Bolling AmJPh 76, 306ff., die mit Schwyzer IF 45, 255 von (ὁ) ἐπὶ ὅρκῳ ([[βάς]]) mit Berufung auf ἐφ’ ὁρκίοις ἔβη (Archil.) ausgehen. Übrigens neigt auch Leumann 88 dazu, in [[ἐπίορκος]] im Sinn von [[eidbrüchig]] (auf Menschen bezogen) eine Rückbildung aus [[ἐπιορκέω]] zu sehen.<br />'''Page''' 1,538-539
}}
}}