crepida: Difference between revisions

From LSJ

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=crepida crepidae N F :: slipper, sandal; (thick sole attached by straps, Greek, affectation by Romans)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>crĕpĭda</b>: ae, f., = [[κρηπίς]],<br /><b>I</b> the [[sole]] [[which]] served the Greeks, and the Romans [[who]] [[adopted]] Grecian habits, as a [[shoe]], a [[sandal]] ([[pure]] Lat. [[solea]]; cf. Gell. 13, 21, 5 sq.), Cic. Rab. Post. 10, 27; Liv. 29, 19, 12; Suet. Tib. 13; id. Calig. 52; Hor. S. 1, 3, 127; Pers. 1, 127 al.—Prov.: ne [[sutor]] [[supra]] crepidam (judicaret), [[let]] the [[cobbler]] [[stick]] to his [[last]], Plin. 35, 10, 36, § 85; Val. Max. 8, 12, ext. 3.
|lshtext=<b>crĕpĭda</b>: ae, f., = [[κρηπίς]],<br /><b>I</b> the [[sole]] [[which]] served the Greeks, and the Romans [[who]] [[adopted]] Grecian habits, as a [[shoe]], a [[sandal]] ([[pure]] Lat. [[solea]]; cf. Gell. 13, 21, 5 sq.), Cic. Rab. Post. 10, 27; Liv. 29, 19, 12; Suet. Tib. 13; id. Calig. 52; Hor. S. 1, 3, 127; Pers. 1, 127 al.—Prov.: ne [[sutor]] [[supra]] crepidam (judicaret), [[let]] the [[cobbler]] [[stick]] to his [[last]], Plin. 35, 10, 36, § 85; Val. Max. 8, 12, ext. 3.
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>crĕpĭda</b>,¹³ æ, f. ([[κρηπίς]]), sandale : Cic. Rab. Post. 27 ; Gell. 13, 22, 7 ; ne [[sutor]] [[supra]] crepidam [prov.] Plin. 35, 85, que le cordonnier ne [[juge]] pas au-dessus de la chaussure = à chacun son métier.
|gf=<b>crĕpĭda</b>,¹³ æ, f. ([[κρηπίς]]), sandale : Cic. Rab. Post. 27 ; Gell. 13, 22, 7 ; ne [[sutor]] [[supra]] crepidam [prov.] Plin. 35, 85, que le cordonnier ne [[juge]] pas au-dessus de la chaussure = à chacun son métier.
}}
{{LaEn
|lnetxt=crepida crepidae N F :: slipper, sandal; (thick sole attached by straps, Greek, affectation by Romans)
}}
}}

Revision as of 11:40, 19 October 2022

Latin > English

crepida crepidae N F :: slipper, sandal; (thick sole attached by straps, Greek, affectation by Romans)

Latin > English (Lewis & Short)

crĕpĭda: ae, f., = κρηπίς,
I the sole which served the Greeks, and the Romans who adopted Grecian habits, as a shoe, a sandal (pure Lat. solea; cf. Gell. 13, 21, 5 sq.), Cic. Rab. Post. 10, 27; Liv. 29, 19, 12; Suet. Tib. 13; id. Calig. 52; Hor. S. 1, 3, 127; Pers. 1, 127 al.—Prov.: ne sutor supra crepidam (judicaret), let the cobbler stick to his last, Plin. 35, 10, 36, § 85; Val. Max. 8, 12, ext. 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

crĕpĭda,¹³ æ, f. (κρηπίς), sandale : Cic. Rab. Post. 27 ; Gell. 13, 22, 7 ; ne sutor supra crepidam [prov.] Plin. 35, 85, que le cordonnier ne juge pas au-dessus de la chaussure = à chacun son métier.