amplius: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ λοιδόρει γυναῖκα μηδὲ νουθέτει → Noli increpare neu monere mulierem → Schimpf' eine Frau nicht aus noch weise sie zurecht

Menander, Monostichoi, 353
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=amplius ADV :: greater number (than); further, more, beyond, besides; more than (w/numerals)<br />amplius amplius undeclined N N :: greater amount/number/distance, more, any more/further; "judgment reserved"
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>amplĭus</b>: adv., v. [[amplus]].
|lshtext=<b>amplĭus</b>: adv., v. [[amplus]].
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=amplius, s. [[ample]].
|georg=amplius, s. [[ample]].
}}
{{LaEn
|lnetxt=amplius ADV :: greater number (than); further, more, beyond, besides; more than (w/numerals)<br />amplius amplius undeclined N N :: greater amount/number/distance, more, any more/further; "judgment reserved"
}}
}}

Revision as of 08:30, 19 October 2022

Latin > English

amplius ADV :: greater number (than); further, more, beyond, besides; more than (w/numerals)
amplius amplius undeclined N N :: greater amount/number/distance, more, any more/further; "judgment reserved"

Latin > English (Lewis & Short)

amplĭus: adv., v. amplus.

Latin > French (Gaffiot 2016)

amplĭus,¹² compar. de ample,
1 avec plus d’ampleur, en plus grande quantité, plus longtemps, davantage : amplexus animo sum aliquanto amplius Cic. Verr. 2, 2, 1, j’ai embrassé dans mon esprit un sujet sensiblement plus vaste ; amplius quod desideres nihil erit Cic. Tusc. 1, 24, tu n’auras rien à désirer de plus ; non luctabor tecum amplius Cic. de Or. 1, 74, je ne lutterai pas davantage avec toi
2 en plus de ce qui est déjà, en outre : multitudinem hominum amplius traducere Cæs. G. 1, 35, 3, faire passer encore une masse d’hommes de plus, cf. 1, 43, 9 ; Sall. J. 44, 5 ; et hoc amplius Cic. Verr. 2, 2, 123, et de plus ceci, cf. Fin. 5, 11 ; Fam. 9, 25, 1 ; Nep. Alc. 11, 2 ; et hoc amplius censeo... Cic. Phil. 13, 50, et en plus j’émets cette proposition de décret, savoir que
3 [avec les noms de nombre, à l’abl.] : amplius quinis milibus passuum Cæs. G. 1, 15, 5, plus de cinq mille pas chaque fois, cf. Cic. Or. 224 || [sans infl. sur le cas, usage le plus courant : horam amplius Cic. Verr. 2, 4, 95, depuis plus d’une heure ; spatium, quod est non amplius pedum sescentorum Cæs. G. 1, 38, 5, espace qui n’est pas de plus de six cents pieds, cf. Cic. Verr. 2, 5, 155 ; Phil. 2, 40, etc. ; Cæs. G. 2, 29, 3 ; 3, 5, 1 ; 4, 12, 1, etc. ; cum ducentis haud amplius equitibus Liv. 29, 29, 4, avec deux cents cavaliers, pas davantage || [avec quam ] : non amplius quam terna milia æris Nep. Att. 13, 6, pas plus de trois mille as chaque mois, cf. Cic. Verr. 2, 2, 77 ; 3, 114 ; de Or. 1, 216
4 [avec abl. du démonstr.] : hoc amplius si quid poteris Cic. de Or. 1, 44, si tu peux qqch. de plus que cela ; his amplius Quint. 9, 3, 15, plus que cela
5 [expressions] : nihil dico amplius Cic. Br. 333, je n’en dis pas davantage (je n’ajoute pas un mot) ; virtutem inchoavit, nihil amplius Cic. Fin. 5, 59, elle [la nature] a ébauché en nous la vertu, rien de plus [elle n’a rien fait de plus; quibus natura nihil tribuit amplius quam ut ea alendo tueretur Cic. Nat. 2, 33, [plantes] auxquelles la nature n’a rien accordé de plus que de les sauvegarder en les nourrissant
6 [t. de droit] supplément d’information (d’instruction), plus ample informé : « amplius » pronuntiare Cic. Br. 86, décider un supplément d’information, renvoyer à plus ample informé, cf. Verr. 2, 1, 26.

Latin > German (Georges)

amplius, s. ample.