increpo: Difference between revisions

No change in size ,  19 October 2022
m
Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2"
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=increpo increpare, increpavi, increpatus V INTRANS :: rattle, snap, clash, roar, twang, make noise; (alarm/danger); strike noisily<br />increpo increpo increpare, increpavi, increpatus V TRANS :: rebuke, chide, reprove; protest at/indignantly, complain loudly/scornfully<br />increpo increpo increpare, increpui, increpitus V INTRANS :: rattle, snap, clash, roar, twang, make noise; (alarm/danger); strike noisily<br />increpo increpo increpare, increpui, increpitus V TRANS :: rebuke, chide, reprove; protest at/indignantly, complain loudly/scornfully
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-crĕpo</b>: ŭi, ĭtum (increpavi, Plaut. Most. 3, 2, 63; Vulg. Psa. 9, 6; Suet. Tib. 52:<br /><b>I</b> increpatus, Just. 11, 4, 5; Prud. 7, 195; Liv. 24, 17, 7 Cod.), 1, v. n. and a., to [[make]] a [[noise]], [[sound]], [[resound]], to [[rush]], [[rustle]], [[patter]], [[rattle]], whiz ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Neutr.: [[simul]] ut [[discus]] increpuit, Cic. de Or. 2, 5, 21: corvorum increpuit densis [[exercitus]] [[alis]], Verg. G. 1, 382.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., to [[make]] a [[noise]], be noised [[abroad]]: increpui hibernum et [[fluctus]] movi maritumos, Plaut. Rud. prol. 69: [[quicquid]] increpuerit, Catilinam timeri, Cic. Cat. 1, 7, 18: [[simul]] [[atque]] increpuit [[suspicio]] [[tumultus]], id. Mur. 10, 22: si [[quid]] increparet terroris, Liv. 4, 43, 10: haec indigna miserandaque auditu cum [[apud]] timentes ... increpuissent, id. 6, 37, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Act., to [[utter]] [[aloud]], [[produce]], [[give]] [[forth]] ([[poet]].): saevas increpat [[aura]] minas, Prop. 1, 17, 6: [[tuba]] terribilem sonitum. Verg. A. 9, 504.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[cause]] to [[give]] [[forth]] a [[sound]]: cum [[Juppiter]] atras increpuit [[nubes]], Ov. M. 12, 52: increpuit [[unda]] [[latus]], id. Tr. 1, 4, 24; cf.: vincor ut credam [[miser]] Sabella [[pectus]] increpare carmina, [[disturb]], [[confuse]], Hor. Epod. 17, 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[make]] a [[noise]] at a [[person]], [[thunder]] at: [[timeo]] [[totus]], ita me increpuit [[Juppiter]], Plaut. Am. 5, 1, 25.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[exclaim]] [[loudly]] [[against]] a [[person]], to [[blame]] or [[upbraid]] [[loudly]], to [[chide]], [[rebuke]], [[reprove]].— With acc.: [[numquid]] increpavit filium? Plaut. Most. 3, 2, 63: maledictis omnes bonos, Sall. C. 21, 4: gravibus probris, Liv. 23, 45, 5: [[etiam]] deos verbis ferocioribus, id. 45, 23, 19: cunctantes [[arma]] capere, id. 10, 35, 8: increpat [[ultro]] Cunctantes socios, Verg. A. 10, 830.—With ad and acc.: [[dictator]] ad contionem advocatam increpuit, spoke [[angrily]], Liv. 4, 32, 2.—Absol.: [[ultro]] animos tollit dictis, [[atque]] increpat [[ultro]], Verg. A. 9, 127.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[accuse]] a [[person]] of [[any]] [[thing]]: avaritiae singulos, Suet. Cal. 39: saevitiae populum, id. Galb. 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> With an [[abstract]] [[object]], to [[reprove]], [[censure]], inveigh [[against]] [[any]] [[reprehensible]] [[quality]] or [[act]] of a [[person]]: illis versibus increpant eorum arrogantiam, Cic. Ac. 2, 23, 74: illius in me perfidiam, id. Q. Fr. 2, 3, 3: fugam, id. de Or. 2, 48, 199 al.—Hence, incrĕ-pĭtus, a, um, Part.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Chided, reproved: praefecti navium [[graviter]] increpiti, Liv. 23, 26, 4; 24, 17, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Accused: ignaviae, Jul. Val. Res Gest. Alex. M. 1, 17.
|lshtext=<b>in-crĕpo</b>: ŭi, ĭtum (increpavi, Plaut. Most. 3, 2, 63; Vulg. Psa. 9, 6; Suet. Tib. 52:<br /><b>I</b> increpatus, Just. 11, 4, 5; Prud. 7, 195; Liv. 24, 17, 7 Cod.), 1, v. n. and a., to [[make]] a [[noise]], [[sound]], [[resound]], to [[rush]], [[rustle]], [[patter]], [[rattle]], whiz ([[class]].).<br /><b>I</b> Lit.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Neutr.: [[simul]] ut [[discus]] increpuit, Cic. de Or. 2, 5, 21: corvorum increpuit densis [[exercitus]] [[alis]], Verg. G. 1, 382.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Transf., to [[make]] a [[noise]], be noised [[abroad]]: increpui hibernum et [[fluctus]] movi maritumos, Plaut. Rud. prol. 69: [[quicquid]] increpuerit, Catilinam timeri, Cic. Cat. 1, 7, 18: [[simul]] [[atque]] increpuit [[suspicio]] [[tumultus]], id. Mur. 10, 22: si [[quid]] increparet terroris, Liv. 4, 43, 10: haec indigna miserandaque auditu cum [[apud]] timentes ... increpuissent, id. 6, 37, 1.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Act., to [[utter]] [[aloud]], [[produce]], [[give]] [[forth]] ([[poet]].): saevas increpat [[aura]] minas, Prop. 1, 17, 6: [[tuba]] terribilem sonitum. Verg. A. 9, 504.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[cause]] to [[give]] [[forth]] a [[sound]]: cum [[Juppiter]] atras increpuit [[nubes]], Ov. M. 12, 52: increpuit [[unda]] [[latus]], id. Tr. 1, 4, 24; cf.: vincor ut credam [[miser]] Sabella [[pectus]] increpare carmina, [[disturb]], [[confuse]], Hor. Epod. 17, 28.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>3</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; To [[make]] a [[noise]] at a [[person]], [[thunder]] at: [[timeo]] [[totus]], ita me increpuit [[Juppiter]], Plaut. Am. 5, 1, 25.—<br /><b>II</b> Transf.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> To [[exclaim]] [[loudly]] [[against]] a [[person]], to [[blame]] or [[upbraid]] [[loudly]], to [[chide]], [[rebuke]], [[reprove]].— With acc.: [[numquid]] increpavit filium? Plaut. Most. 3, 2, 63: maledictis omnes bonos, Sall. C. 21, 4: gravibus probris, Liv. 23, 45, 5: [[etiam]] deos verbis ferocioribus, id. 45, 23, 19: cunctantes [[arma]] capere, id. 10, 35, 8: increpat [[ultro]] Cunctantes socios, Verg. A. 10, 830.—With ad and acc.: [[dictator]] ad contionem advocatam increpuit, spoke [[angrily]], Liv. 4, 32, 2.—Absol.: [[ultro]] animos tollit dictis, [[atque]] increpat [[ultro]], Verg. A. 9, 127.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> To [[accuse]] a [[person]] of [[any]] [[thing]]: avaritiae singulos, Suet. Cal. 39: saevitiae populum, id. Galb. 15.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> With an [[abstract]] [[object]], to [[reprove]], [[censure]], inveigh [[against]] [[any]] [[reprehensible]] [[quality]] or [[act]] of a [[person]]: illis versibus increpant eorum arrogantiam, Cic. Ac. 2, 23, 74: illius in me perfidiam, id. Q. Fr. 2, 3, 3: fugam, id. de Or. 2, 48, 199 al.—Hence, incrĕ-pĭtus, a, um, Part.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> Chided, reproved: praefecti navium [[graviter]] increpiti, Liv. 23, 26, 4; 24, 17, 7.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> Accused: ignaviae, Jul. Val. Res Gest. Alex. M. 1, 17.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=in-[[crepo]], āvī, ātum, u. klassisch u. gew. ([[bei]] Cic. [[immer]]) uī, [[itum]], āre, I) intr.: A) [[rauschen]], [[rasseln]], [[klappern]], [[prasseln]], [[sausen]], 1) eig.: α) übh.: [[clipeo]], Verg.: [[malis]] ([[mit]] den Zähnen), Verg.: increpuere [[arma]], Liv.: [[discus]] increpuit, Cic.: grandines increpant, Min. Fel.: increpui hibernum, [[ich]] habe Wintersturm erregt, Plaut. rud. prol. 69. – β) v. [[Tönen]], [[ertönen]], [[erschallen]], cum lituo [[signum]] [[sollemniter]] increpasset, Iul. Val. 1, 12 (19). – 2) übtr., [[laut]] [[werden]], [[sich]] [[verlauten]] [[lassen]], [[verlauten]], [[sich]] [[regen]], [[simul]] [[atque]] increpuit [[suspicio]] [[tumultus]], artes nostrae [[ilico]] conticescunt, Cic.: [[unde]] si [[quid]] increparet terroris, Liv.: si [[quid]] adversi increpuisset, [[Fronto]]: [[quidquid]] increpuisset, ad [[salutis]] suae [[dispendium]] existimans [[factum]] [[aut]] [[cogitatum]] ([[esse]]), Amm.: [[quidquid]] increpuerit, Catilinam timeri, Cic. – B) [[zuschreien]], [[zurufen]], increpat [[ultro]], Verg. Aen. 9, 127 u.a. – C) m. in u. Akk., [[auf]] etw. [[losziehen]], [[schmähen]], in Fulvi similitudinem nominis, Liv. 27, 1, 9. – II) tr.: A) etw. [[erdröhnen]] [[lassen]], [[nubes]], Ov. [[met]]. 12, 52: increpuit quantis viribus [[unda]] [[latus]]! Ov. trist. 1, 4, 24. – dah. [[erschüttern]], [[betäuben]], [[pectus]], Hor. epod. 17, 28. – B) etw. [[rauschen]]-, [[ertönen]]-, [[erschallen]]-, [[hören]] [[lassen]], [[verlauten]] [[lassen]], α) m. Acc. [[des]] Instruments usw.: lyram, Ov.: [[ter]] cruentatas [[manus]], in die blutigen Hände [[klatschen]], Ov. – β) m. Acc. [[des]] Tons usw.: tubā ingentem sonitum, Verg.: hymenaeum, Titin. fr.: minas, Prop.: [[haec]] in regem increpans, Liv. – C) anrauschen, 1) im allg.: [[totus]] [[timeo]], [[ita]] me increpuit [[Iuppiter]], hat angedonnert, Plaut. Amph. 1077. – 2) insbes.: a) jmd. [[laut]] [[anrufen]], α) [[laut]] scheltend [[anrufen]], [[anfahren]], [[hart]] [[anlassen]], [[ausschelten]], [[verhöhnen]], [[nimis]] [[ferociter]] legatos nostros, Plaut.: Tullium nomine, Liv.: equitem clarā voce, Liv.: alqm verbis, Liv.: alqm voce gravissimā, Suet.: maledictis omnes bonos, Sall.: valli angustias saltu, verhöhnend [[überspringen]], [[Flor]].: m. dopp. Acc., alqm desertorem proditoremque, Tac.: alqm [[tamquam]] emendatorem [[senatus]] et multis et [[vehementer]], Plin. ep.: alqm [[graviter]], [[quod]] (daß er) etc., Liv.: legatos [[tamquam]] m. Konj., Plin. ep.: alqm lyrā, ne etc., gleichs. antönen, d.i. die [[Laute]] [[rühren]] u. jmd. [[warnen]], daß er [[nicht]] usw., Hor. – m. folg. Acc. u. Infin. = [[höhnisch]] [[zurufen]], -[[nachrufen]], [[simul]] increpante, [[qui]] vulneraverat, habere quaestorem, [[quae]] [[imperator]] esset militibus minatus, Liv. – m. folg. [[quod]], Tac. hist. 1, 74. – m. folg. indir. Fragesatz, cum [[undique]] duces, victisne cessuri essent, increparent, Liv. 3, 60, 11. – m. Acc. od. Dat. pers. u. allg. Acc. pronom., [[num]] [[quid]] increpavit filium? Plaut.: [[hoc]] alicui [[nostrum]] [[sic]] increpet ipsa, Lucr.: [[haec]] excurrentibus in [[publicum]] pavidis increpat, Liv.: [[haec]] in regem Romanum increpans, Liv. – m. Genet., jmd. [[wegen]] etw.[[schelten]], ihn [[einer]] [[Sache]] [[hart]] [[beschuldigen]], alqm avaritiae, segnitiae, Suet.: [[ultro]] [[ipse]] levitatis et inconstantiae [[increpitus]], Apul. – im [[Passiv]] m. Nom. u. Infin., beschuldigt [[werden]], rescriptis minacibus acceptis, quibus increpabatur Maxentio favisse, Aur. Vict. epit. 39, 7. – β) [[ermuntern]], boves [[stimulo]], Tibull.: morantes aeris rauci [[canor]] increpat, Verg. – b) [[über]] [[etwas]] [[mit]] Unwillen [[klagen]], [[sich]] [[beklagen]], [[jammern]], absumptum Itym, Prop. – m. folg. Acc. u. Infin., suā natā dignam vixisse sororem, Prop. – c) etw. [[vorwerfen]], [[vorrücken]], [[tadeln]], perfidiam, Cic.: mollitiem ignaviamque, Liv.: scrobem ut humilem et angustam, Tac. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., victos timeri increpans hostes, Liv.: [[graviter]] increpuit [[tanti]] censorem habitare, Plin.: nostrā [[vereor]] ne fraude peremptum increpet, Val. Flacc. – / Dep. increpor, ātus [[sum]], ārī, [[schmähen]], Gloss. IV, 527, 14.
|georg=in-[[crepo]], āvī, ātum, u. klassisch u. gew. ([[bei]] Cic. [[immer]]) uī, [[itum]], āre, I) intr.: A) [[rauschen]], [[rasseln]], [[klappern]], [[prasseln]], [[sausen]], 1) eig.: α) übh.: [[clipeo]], Verg.: [[malis]] ([[mit]] den Zähnen), Verg.: increpuere [[arma]], Liv.: [[discus]] increpuit, Cic.: grandines increpant, Min. Fel.: increpui hibernum, [[ich]] habe Wintersturm erregt, Plaut. rud. prol. 69. – β) v. [[Tönen]], [[ertönen]], [[erschallen]], cum lituo [[signum]] [[sollemniter]] increpasset, Iul. Val. 1, 12 (19). – 2) übtr., [[laut]] [[werden]], [[sich]] [[verlauten]] [[lassen]], [[verlauten]], [[sich]] [[regen]], [[simul]] [[atque]] increpuit [[suspicio]] [[tumultus]], artes nostrae [[ilico]] conticescunt, Cic.: [[unde]] si [[quid]] increparet terroris, Liv.: si [[quid]] adversi increpuisset, [[Fronto]]: [[quidquid]] increpuisset, ad [[salutis]] suae [[dispendium]] existimans [[factum]] [[aut]] [[cogitatum]] ([[esse]]), Amm.: [[quidquid]] increpuerit, Catilinam timeri, Cic. – B) [[zuschreien]], [[zurufen]], increpat [[ultro]], Verg. Aen. 9, 127 u.a. – C) m. in u. Akk., [[auf]] etw. [[losziehen]], [[schmähen]], in Fulvi similitudinem nominis, Liv. 27, 1, 9. – II) tr.: A) etw. [[erdröhnen]] [[lassen]], [[nubes]], Ov. [[met]]. 12, 52: increpuit quantis viribus [[unda]] [[latus]]! Ov. trist. 1, 4, 24. – dah. [[erschüttern]], [[betäuben]], [[pectus]], Hor. epod. 17, 28. – B) etw. [[rauschen]]-, [[ertönen]]-, [[erschallen]]-, [[hören]] [[lassen]], [[verlauten]] [[lassen]], α) m. Acc. [[des]] Instruments usw.: lyram, Ov.: [[ter]] cruentatas [[manus]], in die blutigen Hände [[klatschen]], Ov. – β) m. Acc. [[des]] Tons usw.: tubā ingentem sonitum, Verg.: hymenaeum, Titin. fr.: minas, Prop.: [[haec]] in regem increpans, Liv. – C) anrauschen, 1) im allg.: [[totus]] [[timeo]], [[ita]] me increpuit [[Iuppiter]], hat angedonnert, Plaut. Amph. 1077. – 2) insbes.: a) jmd. [[laut]] [[anrufen]], α) [[laut]] scheltend [[anrufen]], [[anfahren]], [[hart]] [[anlassen]], [[ausschelten]], [[verhöhnen]], [[nimis]] [[ferociter]] legatos nostros, Plaut.: Tullium nomine, Liv.: equitem clarā voce, Liv.: alqm verbis, Liv.: alqm voce gravissimā, Suet.: maledictis omnes bonos, Sall.: valli angustias saltu, verhöhnend [[überspringen]], [[Flor]].: m. dopp. Acc., alqm desertorem proditoremque, Tac.: alqm [[tamquam]] emendatorem [[senatus]] et multis et [[vehementer]], Plin. ep.: alqm [[graviter]], [[quod]] (daß er) etc., Liv.: legatos [[tamquam]] m. Konj., Plin. ep.: alqm lyrā, ne etc., gleichs. antönen, d.i. die [[Laute]] [[rühren]] u. jmd. [[warnen]], daß er [[nicht]] usw., Hor. – m. folg. Acc. u. Infin. = [[höhnisch]] [[zurufen]], -[[nachrufen]], [[simul]] increpante, [[qui]] vulneraverat, habere quaestorem, [[quae]] [[imperator]] esset militibus minatus, Liv. – m. folg. [[quod]], Tac. hist. 1, 74. – m. folg. indir. Fragesatz, cum [[undique]] duces, victisne cessuri essent, increparent, Liv. 3, 60, 11. – m. Acc. od. Dat. pers. u. allg. Acc. pronom., [[num]] [[quid]] increpavit filium? Plaut.: [[hoc]] alicui [[nostrum]] [[sic]] increpet ipsa, Lucr.: [[haec]] excurrentibus in [[publicum]] pavidis increpat, Liv.: [[haec]] in regem Romanum increpans, Liv. – m. Genet., jmd. [[wegen]] etw.[[schelten]], ihn [[einer]] [[Sache]] [[hart]] [[beschuldigen]], alqm avaritiae, segnitiae, Suet.: [[ultro]] [[ipse]] levitatis et inconstantiae [[increpitus]], Apul. – im [[Passiv]] m. Nom. u. Infin., beschuldigt [[werden]], rescriptis minacibus acceptis, quibus increpabatur Maxentio favisse, Aur. Vict. epit. 39, 7. – β) [[ermuntern]], boves [[stimulo]], Tibull.: morantes aeris rauci [[canor]] increpat, Verg. – b) [[über]] [[etwas]] [[mit]] Unwillen [[klagen]], [[sich]] [[beklagen]], [[jammern]], absumptum Itym, Prop. – m. folg. Acc. u. Infin., suā natā dignam vixisse sororem, Prop. – c) etw. [[vorwerfen]], [[vorrücken]], [[tadeln]], perfidiam, Cic.: mollitiem ignaviamque, Liv.: scrobem ut humilem et angustam, Tac. – [[mit]] folg. Acc. u. Infin., victos timeri increpans hostes, Liv.: [[graviter]] increpuit [[tanti]] censorem habitare, Plin.: nostrā [[vereor]] ne fraude peremptum increpet, Val. Flacc. – / Dep. increpor, ātus [[sum]], ārī, [[schmähen]], Gloss. IV, 527, 14.
}}
{{LaEn
|lnetxt=increpo increpare, increpavi, increpatus V INTRANS :: rattle, snap, clash, roar, twang, make noise; (alarm/danger); strike noisily<br />increpo increpo increpare, increpavi, increpatus V TRANS :: rebuke, chide, reprove; protest at/indignantly, complain loudly/scornfully<br />increpo increpo increpare, increpui, increpitus V INTRANS :: rattle, snap, clash, roar, twang, make noise; (alarm/danger); strike noisily<br />increpo increpo increpare, increpui, increpitus V TRANS :: rebuke, chide, reprove; protest at/indignantly, complain loudly/scornfully
}}
}}