ἐρίθακος: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
(1b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1-$2, $3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=erithakos
|Transliteration C=erithakos
|Beta Code=e)ri/qakos
|Beta Code=e)ri/qakos
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">robin-redbreast, Erithacus rubecula</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>592b22</span>, <span class="title">Gp.</span>15.1.22, etc.; cf. <b class="b3">ἐριθεύς, ἐρίθυλος</b>:—the bird described as imitative by <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>3.4</span> must be different.</span>
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[robin-redbreast]], [[Erithacus rubecula]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>592b22</span>, <span class="title">Gp.</span>15.1.22, etc.; cf. <b class="b3">ἐριθεύς, ἐρίθυλος</b>:—the bird described as imitative by <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>3.4</span> must be different.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: name of a bird, prob. <b class="b2">robin-redbreast, Erithacus rubecula</b> (Arist.), s. Thompson Birds s. v.<br />Other forms: <b class="b3">ἐριθεύς</b> (Thphr.), <b class="b3">ἐρίθυλος</b> (Sch.)<br />Derivatives: Adj. <b class="b3">ἐριθακώδης</b> (<b class="b3">γραῖαι</b> Epich. 61; meaning unclear; see on <b class="b3">ἐριθάκη</b>).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: From <b class="b3">ἔριθος</b> s.v., but DELG asks <b class="b2">why?</b> See Bosshardt, Nomina auf <b class="b3">-ευς</b> 67ff. and Thompson, Birds s.v.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: name of a bird, prob. [[robin-redbreast]], [[Erithacus rubecula]] (Arist.), s. Thompson Birds s. v.<br />Other forms: <b class="b3">ἐριθεύς</b> (Thphr.), <b class="b3">ἐρίθυλος</b> (Sch.)<br />Derivatives: Adj. <b class="b3">ἐριθακώδης</b> (<b class="b3">γραῖαι</b> Epich. 61; meaning unclear; see on <b class="b3">ἐριθάκη</b>).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: From <b class="b3">ἔριθος</b> s.v., but DELG asks <b class="b2">why?</b> See Bosshardt, Nomina auf <b class="b3">-ευς</b> 67ff. and Thompson, Birds s.v.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἐρίθακος''': (Arist. u. a.),<br />{eríthakos}<br />'''Forms''': [[ἐριθεύς]] (Thphr. u. a.), [[ἐρίθυλος]] (Sch.)<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Name eines Vogels, wahrscheinlich [[Rotkehlchen]] (s. Thompson Birds s. v.).<br />'''Derivative''': [[ἐριθάκη]] f. [[Bienenbrot]] (Arist., Varr., Plin.). — Adj. [[ἐριθακώδης]] (γραῖαι Epich. 61; Bed. unklar).<br />'''Etymology''' : Wahrscheinlich zu [[ἔριθος]], s. d. Nach Gehring Glotta 14, 183 dagegen vorgriechisch.<br />'''Page''' 1,558
|ftr='''ἐρίθακος''': (Arist. u. a.),<br />{eríthakos}<br />'''Forms''': [[ἐριθεύς]] (Thphr. u. a.), [[ἐρίθυλος]] (Sch.)<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': Name eines Vogels, wahrscheinlich [[Rotkehlchen]] (s. Thompson Birds s. v.).<br />'''Derivative''': [[ἐριθάκη]] f. [[Bienenbrot]] (Arist., Varr., Plin.). — Adj. [[ἐριθακώδης]] (γραῖαι Epich. 61; Bed. unklar).<br />'''Etymology''' : Wahrscheinlich zu [[ἔριθος]], s. d. Nach Gehring Glotta 14, 183 dagegen vorgriechisch.<br />'''Page''' 1,558
}}
}}

Revision as of 16:25, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρίθᾰκος Medium diacritics: ἐρίθακος Low diacritics: ερίθακος Capitals: ΕΡΙΘΑΚΟΣ
Transliteration A: eríthakos Transliteration B: erithakos Transliteration C: erithakos Beta Code: e)ri/qakos

English (LSJ)

ὁ,

   A robin-redbreast, Erithacus rubecula, Arist.HA592b22, Gp.15.1.22, etc.; cf. ἐριθεύς, ἐρίθυλος:—the bird described as imitative by Porph.Abst.3.4 must be different.

German (Pape)

[Seite 1028] ὁ, ein Vogel, der wie die Papageien u. Elstern sprechen lernte, Arist. H. A. 9, 49, auch ἐριθεύς.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρίθακος: ὁ, πτηνὸν λάλον διδασκόμενον νὰ ψελλίζῃ λέξεις ὡς ὁ ψιττακός, «ὄρνεον μονῆρες καὶ μονότροπον» Σουΐδ. - Κατ’ Ἀριστοτέλ. (π. τὰ Ζ. Ἱστ. 9. 49Β, 4), μεταβάλλουσι δὲ καὶ οἱ ἐρίθακοι καὶ οἱ καλούμενοι φοινίκουροι ἐξ ἀλλήλων· ἔστι δὲ ὁ μὲν ἐρίθακος χειμερινόν, οἱ δὲ φοινίκουροι θερινοί, διαφέρουσι δὲ ἀλλήλων οὐθὲν ὡς εἰπεῖν, ἀλλ’ ἢ τῇ χρόᾳ μόνον· πρβλ. Ἀποσπ. τοῦ αὐτοῦ 241. 10. - Παροιμ., οὐ τρέφει μία λόχμη δύο ἐριθάκους, «ἔστι δὲ ὄρνεον ὑπὸ μέν τινων καλούμενον ἐριθεύς, ὑπὸ δὲ ἑτέρων ἐρίθυλος, ὑπὸ τῶν πλειόνων ἐρίθακος» Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 922 (927)· - ὁ Adams νομίζει ὅτι ὁ ἐρίθακος εἶναι ἡ πυραλλίς, «πετρίτης».

Greek Monolingual

ἐρίθακος, ὁ (AM)
Ι. ωδικό πτηνό που μαθαίνει να ψελλίζει λέξεις όπως ο παπαγάλος
ονομάζεται και εριθεύς, ερίθυλος, φοινίκουρος (κν. πετρίτης)
2. παροιμ. «οὐ τρέφει μία λόχμη δύο ἐριθάκους» — γι’ αυτούς που προσπαθούν να κερδίσουν από μικρά πράγματα (Σχόλ. Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Πιθ. < έριθος. Εμφανίζει δύο παράλληλους τ.: εριθεύς και ερίθυλος].

Russian (Dvoretsky)

ἐρίθακος: v. l. ἐριθακός ὁ эритак (птица, способная перенимать человеческую речь) Arst.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: name of a bird, prob. robin-redbreast, Erithacus rubecula (Arist.), s. Thompson Birds s. v.
Other forms: ἐριθεύς (Thphr.), ἐρίθυλος (Sch.)
Derivatives: Adj. ἐριθακώδης (γραῖαι Epich. 61; meaning unclear; see on ἐριθάκη).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: From ἔριθος s.v., but DELG asks why? See Bosshardt, Nomina auf -ευς 67ff. and Thompson, Birds s.v.

Frisk Etymology German

ἐρίθακος: (Arist. u. a.),
{eríthakos}
Forms: ἐριθεύς (Thphr. u. a.), ἐρίθυλος (Sch.)
Grammar: m.
Meaning: Name eines Vogels, wahrscheinlich Rotkehlchen (s. Thompson Birds s. v.).
Derivative: ἐριθάκη f. Bienenbrot (Arist., Varr., Plin.). — Adj. ἐριθακώδης (γραῖαι Epich. 61; Bed. unklar).
Etymology : Wahrscheinlich zu ἔριθος, s. d. Nach Gehring Glotta 14, 183 dagegen vorgriechisch.
Page 1,558