Βαριησοῦς: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
(c1)
(cc1)
Line 9: Line 9:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Barihsoàj 巴而-衣誒-蘇士<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':兒子-耶和華-救主<p>'''字義溯源''':巴耶穌;又名以呂馬(意為:行法術),因抵擋真道而眼瞎,源自迦勒底文,由([[בַּר]]&#x200E;)=兒子)與([[יְהֹושֻׁעַ]]&#x200E;)=耶和華已拯救)組成;其中 ([[בַּר]]&#x200E;)出自 ([[בֵּן]]&#x200E; / [[בְּנׄו]]&#x200E; / [[לַבֵּן]]&#x200E;)=子孫, ([[בֵּן]]&#x200E; / [[בְּנׄו]]&#x200E; / [[לַבֵּן]]&#x200E;)出自 ([[בָּנָה]]&#x200E;)=建造;而 ([[יְהֹושֻׁעַ]]&#x200E;)又由([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)=自有永有的)與([[יָשַׁע]]&#x200E; / [[יׄשַׁע]]&#x200E; / [[מֹושִׁיעַ]]&#x200E;)=使自由)組成,其中 ([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)又出自  ([[אֶהְיֶה]]&#x200E; / [[הָיָה]]&#x200E;)=存在)<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 巴耶穌(1) 徒13:6
|sngr='''原文音譯''':Barihsoàj 巴而-衣誒-蘇士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':兒子-耶和華-救主<br />'''字義溯源''':巴耶穌;又名以呂馬(意為:行法術),因抵擋真道而眼瞎,源自迦勒底文,由([[בַּר]]&#x200E;)=兒子)與([[יְהֹושֻׁעַ]]&#x200E;)=耶和華已拯救)組成;其中 ([[בַּר]]&#x200E;)出自 ([[בֵּן]]&#x200E; / [[בְּנׄו]]&#x200E; / [[לַבֵּן]]&#x200E;)=子孫, ([[בֵּן]]&#x200E; / [[בְּנׄו]]&#x200E; / [[לַבֵּן]]&#x200E;)出自 ([[בָּנָה]]&#x200E;)=建造;而 ([[יְהֹושֻׁעַ]]&#x200E;)又由([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)=自有永有的)與([[יָשַׁע]]&#x200E; / [[יׄשַׁע]]&#x200E; / [[מֹושִׁיעַ]]&#x200E;)=使自由)組成,其中 ([[יהוה]]&#x200E; / [[יְהוִה]]&#x200E;)又出自  ([[אֶהְיֶה]]&#x200E; / [[הָיָה]]&#x200E;)=存在)<br />'''出現次數''':總共(1);徒(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 巴耶穌(1) 徒13:6
}}
}}

Revision as of 13:13, 3 October 2019

English (Abbott-Smith)

Βαριησοῦς, -οῦ, ὁ (Aram. בַּר־יֵשׁוּעַ, son of Joshua),
Bar-Jesus: Ac 13:6 (v.s. Ἐλύμας).†

English (Strong)

of Chaldee origin (בַּר and יְהוֹשׁ֫וּעַ); son of Jesus (or Joshua); Bar-jesus, an Israelite: Barjesus.

English (Thayer)

ὁ (בַּר Song of Solomon , יֵשׁוּעַ Jesus), Baruch -Jesus, a certain false prophet: Tdf. Βαριησοῦ; see his note. Cf. Ἐλύμας).

Chinese

原文音譯:Barihsoàj 巴而-衣誒-蘇士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:兒子-耶和華-救主
字義溯源:巴耶穌;又名以呂馬(意為:行法術),因抵擋真道而眼瞎,源自迦勒底文,由(בַּר‎)=兒子)與(יְהֹושֻׁעַ‎)=耶和華已拯救)組成;其中 (בַּר‎)出自 (בֵּן‎ / בְּנׄו‎ / לַבֵּן‎)=子孫, (בֵּן‎ / בְּנׄו‎ / לַבֵּן‎)出自 (בָּנָה‎)=建造;而 (יְהֹושֻׁעַ‎)又由(יהוה‎ / יְהוִה‎)=自有永有的)與(יָשַׁע‎ / יׄשַׁע‎ / מֹושִׁיעַ‎)=使自由)組成,其中 (יהוה‎ / יְהוִה‎)又出自 (אֶהְיֶה‎ / הָיָה‎)=存在)
出現次數:總共(1);徒(1)
譯字彙編
1) 巴耶穌(1) 徒13:6