βολίζω: Difference between revisions

From LSJ

αἰτῶ δ' ὑγίειαν πρῶτον, εἶτ' εὐπραξίαν, τρίτον δὲ χαίρειν, εἶτ' ὀφείλειν μηδενί → first health, good fortune next, and third rejoicing; last, to owe nought to any man

Source
(c1)
(cc1)
Line 29: Line 29:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=1st aorist ἐβολισα; ([[βολίς]] a [[missile]], [[dart]]; a [[line]] and [[plummet]] [[with]] [[which]] mariners [[sound]] the [[depth]] of the [[sea]], a [[sounding]]-[[lead]]); to [[heave]] the [[lead]], [[take]] soundings: Eustathius; ([[middle]] intransitive, to [[sink]] in [[water]], Geoponica, 6,17).)  
|txtha=1st aorist ἐβολισα; ([[βολίς]] a [[missile]], [[dart]]; a [[line]] and [[plummet]] [[with]] [[which]] mariners [[sound]] the [[depth]] of the [[sea]], a [[sounding]]-[[lead]]); to [[heave]] the [[lead]], [[take]] soundings: Eustathius; ([[middle]] intransitive, to [[sink]] in [[water]], Geoponica, 6,17).)
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':bol⋯zw 波利索<p>'''詞類次數''':動詞(2)<p>'''原文字根''':投(化)<p>'''字義溯源''':拋投鉛錘(測探水的深淺),探深淺;源自([[βολίς]])=箭);而 ([[βολίς]])出自([[βάλλω]] / [[ἀμφιβάλλω]])*=投,擲)<p/>'''出現次數''':總共(2);徒(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 探深淺(2) 徒27:28; 徒27:28
|sngr='''原文音譯''':bol⋯zw 波利索<br />'''詞類次數''':動詞(2)<br />'''原文字根''':投(化)<br />'''字義溯源''':拋投鉛錘(測探水的深淺),探深淺;源自([[βολίς]])=箭);而 ([[βολίς]])出自([[βάλλω]] / [[ἀμφιβάλλω]])*=投,擲)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 探深淺(2) 徒27:28; 徒27:28
}}
}}

Revision as of 13:15, 3 October 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βολίζω Medium diacritics: βολίζω Low diacritics: βολίζω Capitals: ΒΟΛΙΖΩ
Transliteration A: bolízō Transliteration B: bolizō Transliteration C: volizo Beta Code: boli/zw

English (LSJ)

(βολίς)

   A heave the lead, take soundings, Act.Ap.27.28, Eust. 563.30:—Pass., sink in water, Gp.6.17.

German (Pape)

[Seite 452] das Senkblei auswerfen, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

βολίζω: (βολὶς) ῥίπτω τὴν βολίδα, ἐξετάζω τὸ βάθος, Πράξ. Ἀποστ. κζ΄, 28: ― Παθ., βυθίζομαι εἰς τὸ ὕδωρ, καταβυθίζομαι, Γεωπ. 6. 17.

French (Bailly abrégé)

jeter la sonde ; Pass. s’enfoncer.
Étymologie: βολίς.

Spanish (DGE)

1 lanzar la sonda, sondar καὶ βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι Act.Ap.27.28, cf. Eust.563.30, 731.46, 1405.4.
2 sumergir, macerar peras en vino Gp.6.17.

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from βολίς; to heave the lead: sound.

English (Thayer)

1st aorist ἐβολισα; (βολίς a missile, dart; a line and plummet with which mariners sound the depth of the sea, a sounding-lead); to heave the lead, take soundings: Eustathius; (middle intransitive, to sink in water, Geoponica, 6,17).)

Greek Monolingual

(AM βολίζω)
ρίχνω τη βολίδα, εξετάζω το βάθος της θάλασσας
νεοελλ.
βόλισον
ναυτικό παράγγελμα προς τον ναύτη στον οποίο έχει ανατεθεί η καταμέτρηση του βάθους της θάλασσας, όταν το πλοίο περνάει από επικίνδυνους διαύλους
μσν.
βολίζομαι
βυθίζομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βόλος, βολή.

Greek Monotonic

βολίζω: ρίχνω τη βολίδα, εξετάζω το βάθος, σε Καινή Διαθήκη

Russian (Dvoretsky)

βολίζω: опускать зонд или лот, измерять глубину (βολίσαντες εὗρον ὀργυιὰς εἴκοσι NT).

Middle Liddell

[From βολίς
to heave the lead, take soundings, NTest.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βολίζω βολίς het dieplood uitwerpen, peilen.

Chinese

原文音譯:bol⋯zw 波利索
詞類次數:動詞(2)
原文字根:投(化)
字義溯源:拋投鉛錘(測探水的深淺),探深淺;源自(βολίς)=箭);而 (βολίς)出自(βάλλω / ἀμφιβάλλω)*=投,擲)
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編
1) 探深淺(2) 徒27:28; 徒27:28