Μάλχος: Difference between revisions

From LSJ

οὔπω Ζεὺς αὐχένα λοξὸν ἔχειZeus has not yet turned his neck aside

Source
(c2)
(cc2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(מֶלֶך Grecized; cf. Delitzsch in the Zeitschr. f. Luth. Theol., 1876, p. 605), Μαλχου, ὁ, Malchus, a [[servant]] of the [[high]] [[priest]]: B. D., [[under]] the [[word]].)  
|txtha=(מֶלֶך Grecized; cf. Delitzsch in the Zeitschr. f. Luth. Theol., 1876, p. 605), Μαλχου, ὁ, Malchus, a [[servant]] of the [[high]] [[priest]]: B. D., [[under]] the [[word]].)
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':M£lcoj 馬而何士<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':王<p>'''字義溯源''':馬勒古;大祭司該亞法的僕人,彼得將其砍了一刀,削掉他的右耳,主耶穌卻把他治好了。字義:主治的,源自希伯來文([[מֶלֶךְ]]&#x200E;)=王);而 ([[מֶלֶךְ]]&#x200E;)出自([[מֶלֶךְ]]&#x200E;)=國王), ([[מֶלֶךְ]]&#x200E;)又出自([[מָלַךְ]]&#x200E;)=統治)<p/>'''出現次數''':總共(1);約(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 馬勒古(1) 約18:10
|sngr='''原文音譯''':M£lcoj 馬而何士<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':王<br />'''字義溯源''':馬勒古;大祭司該亞法的僕人,彼得將其砍了一刀,削掉他的右耳,主耶穌卻把他治好了。字義:主治的,源自希伯來文([[מֶלֶךְ]]&#x200E;)=王);而 ([[מֶלֶךְ]]&#x200E;)出自([[מֶלֶךְ]]&#x200E;)=國王), ([[מֶלֶךְ]]&#x200E;)又出自([[מָלַךְ]]&#x200E;)=統治)<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 馬勒古(1) 約18:10
}}
}}

Revision as of 14:01, 3 October 2019

English (Strong)

of Hebrew origin (מֶ֫לֶך); Malchus, an Israelite: Malchus.

English (Thayer)

(מֶלֶך Grecized; cf. Delitzsch in the Zeitschr. f. Luth. Theol., 1876, p. 605), Μαλχου, ὁ, Malchus, a servant of the high priest: B. D., under the word.)

Chinese

原文音譯:M£lcoj 馬而何士
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:王
字義溯源:馬勒古;大祭司該亞法的僕人,彼得將其砍了一刀,削掉他的右耳,主耶穌卻把他治好了。字義:主治的,源自希伯來文(מֶלֶךְ‎)=王);而 (מֶלֶךְ‎)出自(מֶלֶךְ‎)=國王), (מֶלֶךְ‎)又出自(מָלַךְ‎)=統治)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編
1) 馬勒古(1) 約18:10