χειραγωγέω: Difference between revisions
ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her
(cc2) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=cheiragogeo | |Transliteration C=cheiragogeo | ||
|Beta Code=xeiragwge/w | |Beta Code=xeiragwge/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lead by the hand</b>, τινα <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>16.26</span> cod. A, Muson.<span class="title">Fr.</span>15Ap.79H., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>9.8</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>38</span>: generally, <b class="b2">guide, direct</b>, φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. <span class="bibl">Hdn.4.2.8</span>; <b class="b3">χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον</b> will | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">lead by the hand</b>, τινα <span class="bibl">LXX<span class="title">Jd.</span>16.26</span> cod. A, Muson.<span class="title">Fr.</span>15Ap.79H., <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>9.8</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Cleom.</span>38</span>: generally, <b class="b2">guide, direct</b>, φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. <span class="bibl">Hdn.4.2.8</span>; <b class="b3">χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον</b> will [[guide]] his exit, Procop.Gaz.<span class="bibl">p.158B.</span>: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.<span class="bibl">10.6</span>; also <b class="b2">'lead by the nose', cajole</b>, <span class="bibl">Posidon.36J.</span>: abs., <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>32</span>, <span class="bibl">Porph. <span class="title">Chr.</span>30</span>:—Pass., <span class="bibl">LXX <span class="title">To.</span>11.16</span> cod. <*>, ὑπ' αὐτῶν τῶν πραγμάτων <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span> 3p.22</span> (iii B.C.), cf. <span class="bibl">D.S.13.20</span>; ἐπί τι <span class="bibl">Hdn.7.1.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 21:20, 28 June 2020
English (LSJ)
A lead by the hand, τινα LXXJd.16.26 cod. A, Muson.Fr.15Ap.79H., Act.Ap.9.8, Plu.Cleom.38: generally, guide, direct, φρυκτώρια ἐς ἀσφαλεῖς καταγωγὰς τὰς ναῦς χ. Hdn.4.2.8; χ. τούτῳ τὴν ἔξοδον will guide his exit, Procop.Gaz.p.158B.: metaph., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ Plu.2.48b; τὴν ψυχὴν ἐπί τι Max. Tyr.10.6; also 'lead by the nose', cajole, Posidon.36J.: abs., Luc.Tim.32, Porph. Chr.30:—Pass., LXX To.11.16 cod. <*>, ὑπ' αὐτῶν τῶν πραγμάτων PPetr. 3p.22 (iii B.C.), cf. D.S.13.20; ἐπί τι Hdn.7.1.2.
German (Pape)
[Seite 1344] an der Hand führen, leiten; Anacr. 1, 10; Plut. adv. Stoic. 21; Luc. Tim. 32 u. öfter.
Greek (Liddell-Scott)
χειρᾰγωγέω: ὁδηγῶ διὰ τῆς χειρός, ἀπολ., Λουκ. Τίμ. 32· τὸν δεσπότην μετὰ τῆς μητρὸς ἐχειραγώγει Ποσειδώνιος παρ’ Ἀθην. 211F, Πλουτ. Κλεομ. 38· μεταφορ., χ. τὴν εὕρεσιν μνήμῃ ὁ αὐτ. 2. 48Β· τὴν ψυχήν ἐπί τι Μάξιμ. Τύρ. σ. 177, κλπ.· - Παθ., Διόδ. 13. 20, ἐπί τι Ἡρῳδιαν. 7. 1.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
conduire par la main, diriger, acc..
Étymologie: χειραγωγός.
English (Strong)
from χειραγωγός; to be a hand-leader, i.e. to guide (a blind person): lead by the hand.
English (Thayer)
χειραγώγω; present passive participle χειραγωγούμενος; (χειραγωγός, which see; cf. χαλιναγωγέω); to lead by the hand: τινα, Anacreon (530 B.C.>), Diodorus, Plutarch, Lucian, Artemidorus Daldianus, others.)
Greek Monotonic
χειρᾰγωγέω: μέλ. -ήσω, οδηγώ κάποιον από το χέρι, απόλ., σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
χειρᾰγωγέω:
1) вести за руку (τινα Plut., Luc., NT);
2) руководить, направлять (τὴν εὕρεσιν Plut.).
Middle Liddell
χειρᾰγωγέω,
to lead by the hand, absol., Luc.
Chinese
原文音譯:ceiragwgšw 黑而-阿哥給哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:手-帶領
字義溯源:用手引領,用手牽,牽領;源自(χειραγωγός)=用手帶領者),由(χείρ)*=手)與(ἄγω)*=帶領)組成
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 牽領(1) 徒22:11;
2) 用手牽(1) 徒9:8