meditate: Difference between revisions
μέγα βιβλίον ἴσον τῷ μεγάλῳ κακῷ → a big book is the same as a big bad | a big book is the same as a big pain | a big book is a big evil | big book, big bad
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_522.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_522.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_522.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_522.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[plan]], [[intend]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[βουλεύειν]], [[νοεῖν]], [[ἐννοεῖν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[διανοεῖσθαι]], [[ἐπινοεῖν]]. | |||
===verb intransitive=== | |||
[[reflect]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνθυμεῖσθαι]], [[νοεῖν]] (or mid.), [[ἐννοεῖν]] (or mid.), [[συννοεῖν]] (or mid.), [[ἐπισκοπεῖν]], [[φροντίζειν]], [[λογίζεσθαι]], [[σκοπεῖν]] ([[verse|V.]] also mid.), [[prose|P.]] [[ἐκλογίζεσθαι]]. | |||
[[meditate on]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐνθυμεῖσθαι]] (acc.; [[prose|P.]] also gen.), [[ἐννοεῖν]] (or mid.) (acc.), [[συννοεῖν]] (or mid.) (acc.), [[λογίζεσθαι]] (acc.), [[prose|P.]] [[ἐκλογίζεσθαι]] (acc.), [[verse|V.]] [[ἑλίσσειν]] (acc.), [[νωμᾶν]] (acc.), [[καλχαίνειν]] (acc.), see [[reflect upon]]. | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 08:51, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
plan, intend: P. and V. βουλεύειν, νοεῖν, ἐννοεῖν, Ar. and P. διανοεῖσθαι, ἐπινοεῖν.
verb intransitive
reflect: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι, νοεῖν (or mid.), ἐννοεῖν (or mid.), συννοεῖν (or mid.), ἐπισκοπεῖν, φροντίζειν, λογίζεσθαι, σκοπεῖν (V. also mid.), P. ἐκλογίζεσθαι.
meditate on: P. and V. ἐνθυμεῖσθαι (acc.; P. also gen.), ἐννοεῖν (or mid.) (acc.), συννοεῖν (or mid.) (acc.), λογίζεσθαι (acc.), P. ἐκλογίζεσθαι (acc.), V. ἑλίσσειν (acc.), νωμᾶν (acc.), καλχαίνειν (acc.), see reflect upon.
Latin > English (Lewis & Short)
mĕdĭtātē: adv., v. meditor.
Latin > French (Gaffiot 2016)
mĕdĭtātē¹⁴ (meditatus), à dessein, de propos délibéré : Sen. Const. 11, 3 || avec réflexion, précision : Pl. Bacch. 545 ; Mil. 40.
Latin > German (Georges)
meditātē, Adv. (meditatus, s. meditor), ausstudiert, alcis mores perquam m. tenere, recht innehaben, recht genau kennen, Plaut. Bacch. 545: ebenso novisse alcis mores m., Plaut. mil. 40: m. effundere probra, absichtlich, Sen. de const. sap. 11, 3: m. graviterque proferre, Donat. Ter. Andr. 1, 5, 50.