mingle: Difference between revisions
From LSJ
Ὦ τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφὴς οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς → Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own.
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_531.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Latest revision as of 09:15, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
P. and V. μιγνύναι, συμμιγνύναι, ἀναμιγνύναι, κεραννύναι, συγκεραννύναι; see mix.
confound: P. and V. φύρειν (Plato), συγχεῖν, κυκᾶν (Plato), Ar. and P. συγκυκᾶν (Plato).
mingled with, defiled with: P. and V. πεφυρμένος (dat.) (Xen.), συμπεφυρμένος (dat.) (Plato), V. ἀναπεφυρμένος (dat.).
verb intransitive
Use pass. of verbs given.
coincide: P. and V. συμπίπτειν, V. συμπίτνειν.
mingle with, have intercourse with: P. and V. συμμίγνυσθαι (dat.), P. ἐπιμιγνύναι, or pass. (dat.), Ar. and P. συμμιγνύναι (dat.); see intercourse.
mingle with (a crowd): P. and V. ἀναμίγνυσθαι (dat.).