βοτάμια: Difference between revisions
νεκρὸν ἐάν ποτ' ἴδηις καὶ μνήματα κωφὰ παράγηις κοινὸν ἔσοπτρον ὁρᾶις· ὁ θανὼν οὕτως προσεδόκα → whenever you see a body dead, or pass by silent tombs, you look into the mirror of all men's destiny: the dead man expected nothing else | if you ever see a corpse or walk by quiet graves, that's when you look into the mirror we all share: the dead expected this
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=votamia | |Transliteration C=votamia | ||
|Beta Code=bota/mia | |Beta Code=bota/mia | ||
|Definition=τά, (βόσκω) <span class="sense" | |Definition=τά, (βόσκω) <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[pastures]], dub. in <span class="bibl">Th.5.53</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:10, 10 December 2020
English (LSJ)
τά, (βόσκω) A pastures, dub. in Th.5.53.
German (Pape)
[Seite 454] τά, die Weideplätze, Thuc. 5, 53, od. Weidegeld; Andere lesen nach mss. ὑπὲρ παραποταμίων.
Greek (Liddell-Scott)
βοτάμια: τά, (βόσκω) βοσκαί, ἀμφίβ. παρὰ Θουκ. 5. 53· ἄλλ. παραποτάμια.
French (Bailly abrégé)
ων (τά) :
pâturages.
Étymologie: cf. βοτάνη.
Spanish (DGE)
-ων, τά
pastos ὃ δέον ἀπαγαγεῖν οὐκ ἀπέπεμπον ὑπὲρ βοταμίων Th.5.53.
Greek Monotonic
βοτάμια: τά (βόσκω), λιβάδια, βοσκοτόπια, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
βοτάμια: v. l. παραποτάμια τά пастбища Thuc.
Middle Liddell
βόσκω
pastures, meadows, Thuc.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βοτάμια -ων, τά βόσκω ?] weide. Thuc. 5.53 (tekst en bet. onzeker).