ἀχρημονέω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔστιν τι κἀν κακοῖσιν ἡδονῆς μέτρον → Voluptas aliqua inest vel infortunio → Es wohnt im Leid auch ein begrenztes Maß an Lust

Menander, Monostichoi, 182
(3)
 
(b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)xrhmone/w
|Beta Code=a)xrhmone/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be in want of money</b>, <span class="bibl">Poll.6.196</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">to be in want of money</b>, <span class="bibl">Poll.6.196</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0419.png Seite 419]] arm sein, Plat. c. Poll. 6. 196.
}}
}}

Revision as of 18:37, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχρημονέω Medium diacritics: ἀχρημονέω Low diacritics: αχρημονέω Capitals: ΑΧΡΗΜΟΝΕΩ
Transliteration A: achrēmonéō Transliteration B: achrēmoneō Transliteration C: achrimoneo Beta Code: a)xrhmone/w

English (LSJ)

   A to be in want of money, Poll.6.196.

German (Pape)

[Seite 419] arm sein, Plat. c. Poll. 6. 196.