προσεκπέμπω: Difference between revisions

From LSJ

Χαίρειν ἐπ' αἰσχροῖς οὐδέποτε χρὴ πράγμασιν → Non decet in rebus esse laetum turpibus → In schlimmer Not ist Freude niemals angebracht

Menander, Monostichoi, 544
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosekpempo
|Transliteration C=prosekpempo
|Beta Code=prosekpe/mpw
|Beta Code=prosekpe/mpw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[send away besides]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.24</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[send away besides]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.24</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 19:15, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσεκπέμπω Medium diacritics: προσεκπέμπω Low diacritics: προσεκπέμπω Capitals: ΠΡΟΣΕΚΠΕΜΠΩ
Transliteration A: prosekpémpō Transliteration B: prosekpempō Transliteration C: prosekpempo Beta Code: prosekpe/mpw

English (LSJ)

   A send away besides, X.Cyr.5.3.24.

German (Pape)

[Seite 758] noch dazu herausschicken, entlassen, Xen. Cyr. 5, 3, 24 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

προσεκπέμπω: ἐκπέμπω προσέτι, Ξεν. Κύρ. 5. 3, 24.

French (Bailly abrégé)

envoyer en outre, acc..
Étymologie: πρός, ἐκπέμπω.

Greek Monolingual

ΜΑ
εκπέμπω, αποστέλλω επιπροσθέτως («πεζούς τε ὁπόσους ἐδύναντο προσεξέπεμψαν», Ξεν.).

Greek Monotonic

προσεκπέμπω: μέλ. -ψω, στέλνω μακριά κάτι επιπλέον, σε Ξεν.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-εκπέμπω ook nog uitzenden.

Russian (Dvoretsky)

προσεκπέμπω: сверх того высылать (τινά Xen.).

Middle Liddell

fut. ψω
to send away besides, Xen.